English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Amigas

Amigas Çeviri İspanyolca

8,494 parallel translation
Vous couchez pas avec vos amies?
¿ Tú no te acuestas con tus mejores amigas?
Arrête. C'est un beau mec et il n'a jamais essayé de se faire mes copines.
Vamos, es muy apuesto, y jamás intentó follarse a ninguna de mis amigas.
Mes copines sont super sexy.
Mis amigas son sexis.
J'y emmènerais bien d'autres copines, mais elles sont pas assez belles.
Llevaría a mis otras amigas a conocerla, pero no tienen el cuerpo necesario.
Quand j'étais au lycée, je sortais le week-end avec mes copines près de la base de la Navy.
En la secundaria... cada fin de semana mis amigas y yo íbamos cerca de la base naval.
Je sortais de la maison en douce, et avec mes copines, on faisait du stop jusqu'à l'est de la ville, dans un bar appelé Ruby's.
Yo me escapaba de la casa con mis amigas... y pedíamos que nos llevaran hasta el otro lado del pueblo... a un bar llamado Ruby's.
Je pensais que c'était ta meilleure amie.
Pensaba que erais buenas amigas.
Les vieux amis ne devraient pas perdre contact.
Las viejas amigas deberían permanecer juntas.
Et j'ai le sentiment que vous deux vous allez devenir de grandes amies. Les stars se rejoignent.
Y tengo el presentimiento que vosotras dos vais a ser buenas amigas.
J'espère juste qu'un jour, toi et moi, on puisse s'asseoir, prendre un café ou autre, si ce n'est pas en tant que mère et fille, alors... juste en tant qu'amies.
Solo espero que algún día tú y yo podamos sentarnos, tomarnos una taza de café o algo, si no es como madre e hija, entonces... solo como amigas.
J'ai mes deux mères et futures meilleures amies enfin réunies, et je pense, bébé,
Tengo a mis dos mamás, y futuras mejores amigas por fin, y creo, cariño...
Deux de nos amies vont se marier et on en a deux autres presque mariés.
Mira, dos de nuestras amigas van a casarse y hemos tenido dos bodas cercanas.
Ecoutez, mes amies! Changer l'extérieur ne va pas résoudre vos problèmes intérieurs!
Amigas, escuchad, cambiar el exterior no va a arreglar lo que os pasa por dentro.
Si j'en crois les commentaires du site, ils mentionnent un "match de boxe femme / reptile dans le désert".
Supergirl me dijo que fuiste tú quien las envió. No sé cómo darte las gracias. Bueno, para eso están las amigas.
Je te raconterai tout lors de notre prochain déjeuner.
Nunca antes he tenido amigas como tú.
Nous avons de la place ici... pour ces sept nouvelles amies.
Tenemos habitaciones para estas siete nuevas amigas.
On a la place pour vos sept amies.
Aquí tenemos habitaciones para tus siete amigas.
Son corps humain? Iris et elle étaient amies.
Ella y Iris eran amigas.
Obtenez un mandat pour les maisons de toutes nos amies.
Consigue una orden para todas las casas de nuestras amigas...
Elle tue ses amies.
Sí, mata a sus amigas.
Et maintenant on est amies!
¡ Y ahora somos amigas!
On est copines, quoi qu'il arrive?
Oye, Cyndee, somos amigas pase lo que pase, ¿ verdad?
Je ne crois pas que Jacqueline et ses amies boivent de la bière en portant du rouge à lèvres orange "Lendemains difficiles" de Kesha, disponible uniquement dans les stations-service Hess.
Porque no creo que Jacqueline y sus amigas beban latas de cerveza... con labial naranja de zorra de la colección Morning After, de Kesha... disponible exclusivamente en estaciones de servicio Hess.
Vous semblez amicales toutes les deux.
Parecéis amigas.
Oh, Jayda est un compétitrice féroce, mais oui, elle étaient bonnes copines.
Oh, Jayda es una competidora feroz, pero, sí, son muy, muy buenas amigas.
Parce que nous ne sommes pas amies?
¿ Por qué no somos amigas?
Mais si.
Por supuesto que somos amigas.
Je discutais avec mes amies aujoud'hui et je me suis sentie comme si elles me traitaient d'imbécile.
Hoy estaba hablando con mis amigas sobre algo... y sentí que me estaban llamando tonta.
C'est tes amies?
¿ Esas personas son tus amigas?
Maintenant, dis-moi de quoi tu parlais avec tes amies, et je te dirais pourquoi ce sont elles les imbéciles.
Ahora dime de qué hablabas con tus amigas... y te diré por qué son ellas las estúpidas.
Et les amies se soutiennent pour le meilleur et pour le pire.
Y los amigas permanecen juntas en las buenas y en las malas.
Gail, nous sommes amies, mais c'est de plus en plus dur de se rappeler pourquoi.
Gail, tú y yo somos amigas, pero cada día, es más difícil recordar porqué.
Je peux quand même le dire... la façon dont tu aimes tes amies, Le fait que tu aies ouvert ta boite juste pour aider les gens.
Aun así, puedo ver... la manera en que quieres a tus amigas... el hecho de que crearas tu propio negocio sólo para ayudar a la gente.
- Une de mes meilleures amies.
- Una de mis mejores amigas.
Tu as dit que c'était l'une de tes meilleures amies.
Has dicho que es una de tus mejores amigas.
Et bien, je dois vraiment des excuses à Joy, mais je doute que nous serons un jour amies comme je l'étais avec Zoila.
Bueno, definitivamente le debo una disculpa a Joy, pero dudo que seamos tan amigas como lo era con Zoila.
Nous ne sommes pas amies.
No somos amigas.
Nous étions amies.
Eramos amigas.
Je pensais que vous et moi étions amies.
Pensaba que tú y yo éramos amigas.
Si tu veux vraiment que l'on retrouve cette amitié, peux-tu me soutenir et arrêter avec toutes ces questions?
Marisol, si realmente quieres que seamos mejores amigas, ¿ Puedes sólo apoyarme y dejar de hacer preguntas?
Tu veux que je quitte mes amies et que je vienne jusqu'à toi, pour te parler?
¿ Quieres que deje a mis amigas y vaya hasta allí para hablar contigo?
Ses amies aussi?
¿ Sus amigas están con ella?
Ses amies sont parties, mais je dois vous dire qu'elles ont bu de l'alcool, volontairement.
Sus amigas se fueron, pero creo que debería saber que estuvieron bebiendo alcohol... a propósito.
" Les gens disent qu'on ne restera pas amis plus tard dans la vie.
" La gente dice que no continuaremos siendo amigas en el futuro.
Avec de nouvelles fabuleuses copines... l'une d'entre elles a pris un snap au milieu d'un croustillant plan à trois.
Con unas nuevas y fabulosas amigas mías... Una de ellas se metió en medio de un jugoso trío.
Mes meilleures amies corroborant mon histoire.
Sí, mis mejores amigas corroborando mi historia.
- Je pensais qu'on était amies.
- Pensaba que éramos amigas.
Je pensais que c'était juste une heureuse coïncidence, Surtout quand nous sommes devenues de bonnes amies tu vois?
Pensé que era una simple coincidencia o algo así, sobre todo cuando nos hicimos amigas íntimas, ¿ sabe?
C'est une de mes meilleures amies.
Es una de mis mejores amigas.
Presque amies.
Casi amigas.
Tu vas appeler tes amies pour leur dire à quel point j'étais bien?
Sí. ¿ Vas a llamar a tus amigas y decirles lo maja que he sido?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]