English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Anas

Anas Çeviri İspanyolca

29 parallel translation
- Ça vaut à peine quelques annas.
- Apenas valen unas pocas anas.
"Pas plus de deux annas chacun."
"No més de dos anas a cada uno".
Le Santa Ana, le vent de la nuit.
Las Santa Anas. La noche oscura.
Payé par l'ANAS :
Auspiciado por ANPR :
Les vents du désert de Santa Anas étaient chauds, cet automne-là.
El viento soplaba cálido desde el desierto ese otoño.
- Santa Ana. - Pardon.
- Son los Santa Anas.
On dit que quand les vents de Santa Ana soufflent, tout peut arriver.
Según la leyenda, cuando soplan los Santa Anas puede pasar lo que sea.
- Le Santa Ana.
- ¿ Los Santa Anas?
On les appelle Santa Anas.
Le han llamado Santa Ana.
Alors tu es allongé au lit avec moi, et le Santa Anas est ton souffle.
Entonces estás tumbado en la cama conmigo, y el Santa Ana es tu aliento.
Le Santa Anas, les siroccos.
El Santa Ana, el Sirocco.
L'odeur de beuh et de sueur allait atteindre des proportions McConnaughey-iennes.
La peste de mariguana y olor corporal comenzaba a alcanzar. proporciones McConnaughey-anas.
Anas et moi.
Anas y yo.
Je rentre, moi.
¡ Oye, Anas!
Les flics du Southland savent que quand les Santa Anas soufflent, vous savez à quel point vous êtes près du bord.
Los policías del sur de California saben que cuando soplan los vientos de Santa Ana, es que aprendes lo cerca que estás del límite
Les Santa Anas me décoiffent.
Los vientos de Santa Ana están volándome el peinado.
Je déteste les Santa Anas.
Hace que la gente se vuelva loca.
Les Santa Anas lui ont soufflé dans le cul.
Creo que los vientos "Santa Ana" le metieron un palo por el trasero.
Voici Anas, mon fils ainé.
Éste es Anas, mi hijo mayor.
Par exemple Anas, ma fierté et ma joie.
Por ejemplo, Anas, mi orgullo y alegría.
Je déteste Ies matins.
Odio Ias ma? anas.
Dis à maman que tu vas chez Anas mais monte sur le toit à la place.
Dile a Mamá que vas a casa de Ana, pero en lugar de eso ven a la azotea.
Tous maa ± anas pense que oui.
Todas las mañanas pienso eso.
C'est le Santa Anas.
Es el viento de Santa Ana.
Les Santa Anas remettent ça.
Santa Ana está golpeando de nuevo.
Ces Santa Anas.
Unidad A43, tenemos un 459.
Les NSSA.
- La ANAS.
Vous osez intervenir!
- ¿ Se atreven a interferir? - Anás.
Non, Annas.
No, Anás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]