Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Apache
Apache Çeviri İspanyolca
656 parallel translation
Trouvez-vous mon costume déplacé, Madame?
¿ Es por mi traje? Parece un apache.
Exactement! Peut-être avez-vous raison, il ne faut pas d'apache parmi la noblesse.
Y un apache no debe estar entre la nobleza.
- Ils sont si irrésistibles? Je vais raconter l'histoire d'un apache que je connaissais.
Voy a contarles la historia de un apache que yo conocí.
Je suis un apache! La chose qui me rend heureux est de faire pleurer les femmes.
Soy feliz haciendo llorar a las mujeres.
Je suis un apache!
¡ Soy un apache!
C'est le jeu, et ça m'amuse...
¡ Es el juego! Y me divierte. ¡ Soy un apache!
Je suis apache! Peut-être, un jour, j'arriverai à faire ce sale travail.
Quizás un día acabaré con este sucio "trabajo"
Triste mais vrai, c'est ce qu'un pauvre apache doit faire.
Sonreiré. Como debe hacerlo un verdadero apache.
Voici Lachna, notre poupée apache.
Esa es Lachna, nuestra muñeca apache.
Et nos poupées apaches sont fournies avec un mignon petit stylet.
Y a nuestras muñecas apache... las proveemos con un pequeño estilete.
Demain habillez-la autrement. Achetez une vieille robe chez le fripier.
Se supone que es una apache, una pobre francesita, una golfa.
C'est une apache! Une pauvre française, une fille des rues!
Para trabajar para Ziegfeld, debo ser una golfa.
En voiture pour Dry Fork, Apache Wells, Lee's Ferry et Lordsburg!
¡ Todos a bordo para Dry Fork, Apache Wells Lee's Ferry y Lordsburg!
Là, un détachement vous accompagnera à Apache Wells.
Ahí habrá una tropa de la Caballería que los conducirá a Apache Wells.
Et un 3e vous escortera jusqu'à Lordsburg.
De Apache Wells otra escolta los llevará a Lordsburg.
Si y a un truc que j'aime pas, c'est traverser le territoire apache.
No me gusta nada manejar la diligencia a través de territorio apache.
C'est ce vieil Apache, le boucher Geronimo.
Es el viejo matarife apache Gerónimo.
Il a reçu l'ordre de conduire ses soldats à Apache Wells.
Querida, recibió ordenes de Ilevar los soldados a Apache Wells.
En forçant, on arrive à Apache Wells ce soir.
Si seguimos, podemos estar en Apache Wells al atardecer.
En voiture pour Apache Wells, Lee's...
A bordo para Apache Wells, Lee's...
On n'a pas vu d'Apaches.
No vimos ni un apache, ¿ no, Curly?
C'est une Apache!
Esa mujer es una apache.
Je me dis, une femme apache, c'est pas mal.
Quizás no sea tan malo tener una esposa apache.
Jack, c'est un Apache qui te piste.
Jack, haz de cuenta que es un indio y que te está acechando.
- Tu te souviens de notre danse Apache? - Si je m'en souviens?
- ¿ Recuerdas aquel baile apache?
Prends le sentier Apache à la mission.
Ve por el sendero Apache hacia la misión.
- Que ce soit la dernière fois!
Si la descubro haciendo eso de nuevo, la echaré a la reservación Apache...
C'est aussi une coutume de vagabonds.
Estrangular también es una costumbre apache.
Il se dit que nous irons ensuite à Apache Wells.
Cree que nuestra próxima parada será los Pozos Apache.
J'ai pensé qu'il irait ensuite à Apache Wells, où on est.
Así que yo pienso que su próxima parada... será en los pozos Apache, donde se encuentran ahora.
Vers Apache Wells, peut-être, où Perley nous attend!
O hacia el Pozos Apache, donde Perley nos espera.
Et au bout de ça, Fort Apache!
¡ Y en el quinto pino, Fort Apache!
Fort Apache est loin?
- Como una seda. ¿ Queda lejos Fort Apache?
Lieutenant O'Rourke, en route pour Fort Apache.
El teniente Michael O'Rourke. De camino hacia Fort Apache.
On escorte l'ambulance pour le lieutenant.
Escoltar la diligencia de Fort Apache para O'Rourke.
C'est évident... à moins que Fort Apache transporte les sous-lieutenants et laisse leur chef aller à pied.
Eso parece, teniente. A no ser que Fort Apache proporcione transporte... a tenientes novatos... y deje a los comandantes ir en el coche de S. Fernando.
" à Fort Apache ( Arizona ) Et en prendre le commandement.
"Irá a Arizona a Fort Apache." "Asumirá el mando de dicho fuerte."
Et j'ai échoué à Fort Apache.
Hice lo que hice y acabé en Fort Apache.
On ne garde pas un Apache dans la réserve contre son gré.
Ningún regimiento mantendrá a un apache en la reserva... si él no lo desea.
Il parle l'espagnol et Cochise également.
Habla español, Cochise también. Tengo mis límites hablando apache.
Au nom des officiers de Fort Apache je remercie les sous-officiers et leurs dames de cette réception!
De parte de los oficiales de Fort Apache. Gracias a los suboficiales y sus señoras... por esta estupenda fiesta.
Comme le veut la coutume à Fort Apache, le commandant de place, le colonel Owen Thursday va offrir le bras à la charmante femme du sergent-major!
Como lo pide la tradición de Fort Apache... el coronel Thursday sacará a bailar a la mujer... del sargento primero, la encantadora Sra. O'Rourke.
Les sous-officiers vous présentent leurs regrets.
Señoras y caballeros... los suboficiales de Fort Apache... les piden disculpas.
J'ai l'honneur de vous présenter le grand chef Cochise.
Les presento al gran jefe hereditario... de la nación apache : Cochise.
Vous etes plus sale qu'un Apache!
Hasta los apaches son más limpios que Ud.
Pourquoi pas?
¡ Soy un apache!
Mais que peut y faire un apache?
Pero no puedo.
Triste mais vrai, mais c'est ce que doit faire un pauvre apache.
Como debe hacerlo un verdadero apache.
APACHE WELLS
POZOS APACHE
Les Apaches.
Apache.
C'est leur territoire?
Estamos en territorio apache, ¿ no?