Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Apprentice
Apprentice Çeviri İspanyolca
33 parallel translation
Vendez aussi Apprentice.
Y también a Aprendiz.
C'est... The Apprentice?
¿ Es The Apprentice?
- Je regarde la télé.
Pasan "The Apprentice" esta noche.
Et sachez dès que je partirai, vous ne représenterez plus personne comme Bill dans "The Apprentice".
Y todos saben que cuando me vaya, van a representar a nadies como Bill de "The Apprentice".
Oui, Tony, moi aussi j'ai bien aimé The Apprentice.
Es cierto Tony, yo también disfruto de "El aprendiz".
Tu as regardé "The Apprentice" hier soir à la télé? ( 1 )
Oh, Dios mío, ¿ viste "The Apprentice" anoche?
Au diable Apprentice.
Maldito aprendiz.
- Comme dans The Apprentice.
- Como The Apprentice. - Sí.
A 20h, un tout nouveau Celebrity Apprentice *.
A las 8 : 00, es el nuevo "Aprendiz con Famosos".
Ensuite, à 9h, sur NBC, la première de Celebrity Apprentice, le nouvel épisode.
Y a las 9 es el estreno especial de NBC... "Aprendiz con Famosos : La Nueva Clase".
A 21h30, nous enchaînerons avec Celebrity apprentice,
Y entonces a las 9 : 30 lo mezclamos... con " Aprendiz con Famosos :
Celebrity apprentice fait de la publicité, avec Matthew Lesko.
"Aprendiz con Famosos se Vuelve Comercial"... con Matthew Lesko.
On dirait The Apprentice version sororité.
Me siento como si estuviera en la edición de aprendiz de la hermandad.
Faut présenter la boîte aux investisseurs, comme dans "The Apprentice".
Creo que lo que deberíamos hacer es una presentación...
- Non, mais j'ai regardé The Apprentice.
No, pero he visto "El Aprendiz".
Vous allez regarder l'épisode d'hier de Celebrity Apprentice et me le raconter.
Cleveland, voy a necesitarte para ver la noche anterior de Celebrity Apprentice y decirme que pasa.
Derek voulait monter son affaire ou il était fan de Celebrity Apprentice.
Quizá Derek soñaba con ser empresario o simplemente era fan de Celebrity Apprentice.
On a fait "Greg le Millionnaire", et je crois "Secret Story"
Filmaran una temporada de The Bachelor allí, y The Apprentice, creo.
Je vais me pelotonner sur mon canap avec mon chat Samson, regarder le marathon de The Apprentice et grignoter quelque chose.
Voy a acurrucarme en el sofá con mi gato Sansón, ver una maratón de The Apprentice y algo para comer.
Ça vire Desperate Housewives, Celebrity Apprentice,
Esto es Mujeres Desesperadas, Celebrity Apprentice y Cinco Hermanos.
Bon, Mark Burnett, vous avez fait Survivor et The Apprentice.
Ok, Mark Burnett, tu hiciste "Survivor" y "The Apprentice".
Pourquoi ne racontes-tu pas que j'ai construit 48 galeries marchandes. et gagné "The Apprentice". et que je conduit une Lamborghini Countach?
Porque solamente no le dices a la gente que construí 48 shoppings, y que gané "The Apprentice", y que conduzco un Lamborghini Countach?
Avant que j'aille à la convention, Tyler et moi, on s'est disputé sur ce qui définit un "apprenti célébrité".
Yo. Antes de ir al Rom Com con, Tyler y yo tuvimos... una gran discusión sobre quien constituye... una "celebrity apprentice" todas las estrellas.
Je veux dire, évidemment il y a beaucoup de trucs nuls à dire sur lui, comme quand il n'aurait jamais dû engager sa fille Ivanka pour être juge dans "The Apprentice" mais - -
O sea, obviamente podemos decir muchas cosas malas de él, como no debería haber contratado a su hija Ivanka de ningún modo como jueza en "The Apprentice", pero...
Comme dans "The Apprentice".
Como en The Apprentice, ¿ a que sí?
"Les Apprenties Stars" il est juge durant les éliminations.
"Celebrity Apprentice"... él es juez para las expulsiones.
- Tu penses faire The Apprentice?
- ¿ Has pensado en ir a "El aprendiz"?
Je suis sur le point de jouer au golf avec le gars qui était presque dans The Apprentice, ça intérêt d'être bien.
Estoy por jugar golf con un tipo que casi está en The Apprentice, así que más vale que sea bueno.
C'est Margaret de The Apprentice avec des cornes?
¿ Es esa Margaret de la bedelía pero con cuernos?
C'est venu de notre émission préférée avec Cindy : The Apprentice. T'es viré!
Y viene de esta serie... que a Cindy y a mí nos solía encantar ver, El Aprendiz.
Pourtant, vous avez enregistré votre essai pour The Apprentice, le 5 juin 2006.
Y usted grabó su audición para The Apprentice el 5 de junio de 2006.
Si vous pensiez vraiment que la fin du monde arrivait le lendemain, pourquoi diantre vouliez-vous participer à la saison suivante de The Apprentice?
Si realmente creía que el mundo iba a terminar al día siguiente, ¿ por qué rayos quería entrar a la próxima temporada de Apprentice?
Si je pouvais je serais encore dans The Apprentice.
Si lo supiera, ya estaría en The Apprentice.