Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Arc
Arc Çeviri İspanyolca
2,739 parallel translation
Il n'y a pas d'arc.
No hay arco, ¿ ok?
Goûte l'arc-en-ciel. Peux-tu la regarder avec tes yeux?
Pruebe el arco iris.
Tu es à une Pride d'entrer dans la coalition de l'arc-en-ciel.
Sólo estás a un orgullo de entrar en la coalición del arcoiris.
C'est vrai que je pourrais faire comme toi, et vivre sur un joli arc-en-ciel, monter une licorne, et juste chanter tout le temps.
O podría fingir ser más como tú, Jess, y vivir en un arco iris brillante, conducir un unicornio y cantar todo el tiempo.
Bernie, mon pote, je t'ai apporté un arc-en-ciel.
Bernie, colega, Te doi un arcoiris.
Et je ne peux pas en dire autant si je l'avais laissé avec cet arc-en-ciel hippie.
Y no puedo decir lo mismo, si lo hubiese dejado con el arco iris hippie hippie.
Sur le pont de l'arc-en-ciel Les esprits de nos ancêtres attendent ces retrouvailles, Avec ton âme vaillante
En el puente del arco iris espíritus de nuestros antepasados esperan la reunión con su alma valiente
Quand il arrive au domaine céleste de nos ancêtres il doit alors traverser un magnifique pont arc-en-ciel
Cuando llega a la casa celestial de nuestros antepasados que va a venir a través de un hermoso puente de arco iris
Lorsque la foudre brise la roche Un arc-en-ciel apparaît Et un homme remarquable apparaît
Cuando el rayo fisuras de la roca un arco iris aparece y un hombre orgulloso emerge
À l'autre extrémité de l'arc-en-ciel Dans la demeure céleste de nos ancêtres Se trouve un terrain de chasse fertile
en el otro extremo del arco iris en el hogar celestial de nuestros antepasados se encuentra un terreno fértil
Marchons sur l'arc-en-ciel Jusqu'au terrain de chasse éternel
Stride over the rainbow a nuestro coto de caza eterna
Aujourd'hui, nous avons réussi à offrir un sacrifice de sang À nos ancêtres Et sommes maintenant dignes De marcher sur le pont arc-en-ciel Mais ce qui nous attend maintenant n'est pas un repas festif
Hemos ofrecido con éxito un sacrificio de sangre a nuestros padres de hoy en día y ahora están calificados a grandes zancadas por el puente del arco iris pero lo que nos espera ahora no es un banquete festivo sino de elegir cómo morir
Passons le pont arc-en-ciel ensemble
vamos a cruzar el puente del arco iris juntos
Nous t'attendrons De l'autre côté du pont arc-en-ciel
Estaremos esperando por usted en el otro extremo del puente arco iris
Pawan, s'il te plaît, dis à mon mari Watan Que je l'attends de l'autre côté de l'arc-en-ciel Pour lui servir du vin
Pawan, por favor, dile a mi marido Watan que tendré el vino listo para él en el otro extremo del puente arco iris
Quel magnifique arc-en-ciel sur la colline!
El arco iris hermoso sobre la colina!
Quel magnifique arc-en-ciel Mes ancêtres m'appellent!
Qué hermoso arco iris! Mis antepasados me está llamando!
Nos esprits sans corps veilleront sur vous Depuis le pont arc-en-ciel
Nuestros espíritus sin cuerpo se vela por ti f ¤ om el puente del arco iris
Voici l'arc-en-ciel
Vemos el arco iris
C'est l'arc-en-ciel noir.
Arcoíris negro, hermano. Arcoíris negro.
Il faut lui rapporter son arc.
Debemos llevarle su arco.
Faisons demi-tour. II a besoin de son arc.
Volvamos, el necesita su arco.
"Prends soin de mon arc pendant que mon fils grandit."
Te confió el arco a tí hasta que la niña crezca.
II a mis fin au siège Mandugai avec son arc.
El rompió el sitio de Mangudai con su arco y flecha.
Mon arc n'est pas fait pour tuer.
Matar no es el propósito de mi arco.
Son arc n'est pas fait pour tuer.
Dijo que matar... no era el propósito de su arco.
L'arc-en-ciel courrant dans cet échantillon est définitivement d'origine chimique.
El bandeo arcoíris en esta muestra definitivamente proviene de una fuga química. Es simplemente...
J'étais enthousiaste et curieux, c'est pour ça que j'en parlais à la caserne, parce que Shawn le Noir m'a toujours parlé de l'arc-en-ciel noir. Émerveillé, je me demandais de quelle couleur ils seraient? Noirs, violets...
Estaba emocionado y... curioso, por eso lo charle con el tipo en el cuartel, porque para mi, Shawn negro siempre me cuenta del arcoiris negro, y fue como preguntarme, "¿ De que... color seran esos nenes?" ¿ Se entiende a lo que me refiero?
Arc-en-ciel, bitches.
De arcoíris, zorras.
C'est comme si mon enfance a peint un bel arc en ciel.
Es como si mi ninez hubiera pintada un arco iris.
Tu veux dire le truc du double arc-en-ciel?
¿ Hablas de lo del doble arco iris?
- Et voici l'arc en ciel magique! - Oh!
¡ Y ahí está el arcoiris mágico!
Et euh... Une sorte de sucette arc-en-ciel.
Y... y uno de esos polos de arco iris.
Quelqu'un a volé ton arc-en-ciel?
Alguién robo tu arociris?
Comme vous le savez tous, la saison de la chasse à l'arc a commencé et nous allons mettre en ligne les séries Elkhorn, plus particulièrement la 1712.
Bien, como sabrán, la temporada de caza con arco ha comenzado, y vamos a mover la serie del cuerno de alce especialmente el 1712, en línea.
C'est la saison de l'arc.
Es temporada de caza con arco.
Mike, ce n'est pas seulement la saison de l'arc.
Oye, Mike. No sólo es temporada de caza con arco.
Le softball, la saison de l'arc.
. ¿ No? Bueno, softball, temporada de caza con arco.
Mec ça commence même à ressembler à un triple arc-en-ciel.
Está empezando a aparecer un triple arcoíris.
On était sortis pour faire du vélo au Riverside Park ce matin, et juste en face de la statue de Jeanne d'Arc...
Íbamos por Riverside Park en la bici esta mañana, y justo al lado de la estatua de Joan de Arcadia...
Voici à droite notre tir à l'arc.
Este es nuestro campo de tiro..
Le tir à l'arc est l'un des choix pour nos campeurs.
El tiro con arco es una de las opciones que ofrecemos a nuestros campistas
Je vois que vous êtes un grand fan des arc-en-ciel.
Y veo que también es una gran admiradora de los arco iris.
C'est un arc-en-ciel.
Es un arco iris.
Pas seulement orange, mais aussi rouge, jaune, vert, bleu... Un arc en ciel.
No solo naranja, era también roja, amarillo, verde, azul...
notre victime a été tuée par une amicale bouteille aux couleurs de l'arc-en-ciel.
Nuestra víctima fue asesinada por una amigable, botella de agua cubierta de un arcoiris..
Assassiné par un arc-en-ciel.
Asesinato con un arcoiris.
Il... Le plus bizarre, c'était son arc et ses flèches.
Lo más raro es que tenía un arco y flecha.
ÉTUDE DES FEMMES Jeanne d'Arc n'a pas cédé.
Y mientras ardía en la hoguera, Juana de Arco no se acobardó.
Ouais, vous avez vu des double arc-en-ciels?
Sí, ¿ vieron algún arco iris doble?
Regarde cet arc, un vrai travail d'artiste.
Amigo, mira el trabajo en este arco.