Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Arcade
Arcade Çeviri İspanyolca
366 parallel translation
Aïe, Morgan a une coupure à l'arcade.
Oh, Morgan tiene un corte en su ceja.
Consultation gratuite 402 ÉDIFICE ARCADE
Consulta gratis EDIFICIO ARCADE 402
ÉDIFICE ARCADE
EDIFICIO ARCADE
Il y en a des jeunes à Porta Portese, sous l'arcade!
Va, si busca muchachos en Puerta Portese debajo del arco. No, venga aquí.
L'arcade sourcilière de Stoker saigne.
Nelson se abrió su ojo izquierdo. - Está sangrando.
L'arcade d'un sourcil, la courbe d'un menton, le trait d'un cou, la rondeur de son épaule.
El arco de una ceja, la curva de su barbilla, la linea de su garganta, la redondez de su hombro.
Driscoll est coupé à l'arcade! Le sang coule.
Driscoll tiene un corte feo en el ojo derecho que le sangra mejilla abajo.
Il a été abattu au-dessus de l'Argonne.
Fue derribado sobre Arcade.
Déposez-moi devant l'Arcade.
Déjame en la sala de juegos.
N'êtes-vous jamais allé dans les bureaux... de la Compagnie d'Assurances sur la Vie?
Queremos saber si alguna vez ha ido a La agencia Associated Life de Nueva York en el edificio Victor Moore Arcade.
On vous a identifié comme l'auteur du hold-up des bureaux... de la Compagnie d'Assurances sur la Vie...
Varios testigos Lo han identificado como el atracador de La agencia Associated Life en el edificio Victor Moore Arcade.
Son bureau est au Victor Moore Building.
Sí, tiene un despacho cerca, en el Victor Moore Arcade.
L'Arcade.
El Arcade.
Trois types se vantent qu'ils vont vous descendre.
Tres tipos en el Arcade dicen haber disparado en tus tierras. Irán por usted.
Il s'est pété l'arcade sourcilière!
Otra vez en la ceja.
L'arcade sourcilière s'est ouverte, il y avait du sang dans la bouche.
¡ Un montón de golpes! El arco superciliar abierto... La boca llena de sangre...
Une arcade bien dessinée, très délicate.
Un arco nítido y delicado.
Les Daleks se rassemblent dans la salle au bout de l'arcade.
Tras un segundo arco, los Dalek reciben su cúpula ) ( Recibe una nueva rociada de spray y la máquina vuelve a la vida.
Il ouvre la porte de l'arcade et entre dans la zone de détention.
Después activa la puerta por lo que el panel se abre ) ( Todos están dormidos.
La porte de l'arcade se ferme et ils s'éloignent. MAXTIBLE :
( Maxtible y el Doctor avanzan hacia una gran terminal de ordenador )
Oui? DOCTEUR : À mon signal, que tout le monde passe sous l'arcade.
Jamie, cuando te diga, trae a todos a través de este arco.
Tous les Daleks doivent passer sous l'arcade.
Todos los Daleks deben pasar por la puerta del arco.
Gauche au naseau, uppercut du droit... à l'arcade sourcilière et gauche au ventre.
Zurda a la nariz derecha ascendente, a la ceja, zurda al vientre.
Maureen Spencer. Je pense que si Ken garde sa droite bien haute, travaille son jab du gauche et avance sur son adversaire, il lui pétera l'arcade dans le 3éme et enverra Wilcox au tapis au 6éme
Creo que si Ken sube la guardia de la derecha... deja ir bien la izquierda y lleva la iniciativa... en el tercer asalto le abrirá un ojo y en el sexto la tendrá en la lona.
Je t'ai cherché partout.
Eh, Logan, te he estado buscando por todo Arcade.
Viens avec moi à Arcade.
Acompáñame a Arcade.
Quand nous étions à Arcade, je t'emmenais te faire tuer.
Cuando estuvimos en Arcade, te llevaba a la muerte.
On retourne à Arcade.
Vuelvo a Arcade.
- 7, 9 et la patrouille Arcade.
- 7, 9 y Patrulla Arcade.
Pour dix points, de quoi souffrirait un homme qui aurait une contusion en haut de l'arcade zygomatique?
Por 10 puntos : Que tendría probablemente un hombre.. .. si tuviera una contusión visible en la parte superior de su arco cigomático?
On dirait les manettes d'un vieux jeu d'arcade.
Esto es como esos viejos timones de arcadas.
Derriére la troisième arcade.
Detrás del tercer arco.
Flipper sous l'arcade ouest, base-ball sur le terrain est.
Hay ping pong en la galería oeste. Softball en el diamante del este.
Avez-vous vu le patron de l'arcade?
¿ Ha hablado con el gerente de arcade entonces?
C'est le directeur de l'arcade, Fontaine.
Es que el gerente arcade, Fontaine.
Si vous y étiez et que vous regardiez au nord, vous dessineriez un pont avec une grande arcade.
Y si usted fuera ahí y mirará al norte, Creo que podría dibujar un puente con un gran arco.
Je veux que vous mettiez le Vigo sous l'arcade.
Quiero que pongáis a Vigo bajo el arco.
Mais vous verrez, on m'appelle Penny Arcade.
Mucha gente me llama Penny Arcade, ya sabréis por qué.
Je crois que Miss Arcade est contrariée de n'être célèbre que dans son quartier.
Creo que a la Srta. Arcade le irrita el hecho de ser famosa al nivel de la calle Cuarta.
Bookers dans la Burlington Arcade.
En'Bookers', en la galería'Burlington'.
En plein jour, un homme a braqué une bijouterie. Il a rempli ses poches de pierres.
Verá, en Barlington Arcade a plena luz del día entra un tipo, saca un revólver y se hace con un montón de piedras preciosas.
Dans le premier, se trouvait la lettre. Dans le second... Ce sont les bijoux volés dans les arcades de Burlington.
Una de las mitades estaba ocupada por la carta y la otra si no estoy equivocado por las piedras del collar robado en Barlington Arcade.
À l'arcade.
Jugando juegos de video.
JEUX D'ARCADE
VIDEOJUEGOS
Mon arcade était ouverte.
Mi ojo estaba cortado.
Sur l'arcade? Gomme un peu le bord, et ôte ce pinceau de ta bouche.
Limpia esta parte y sácate el pincel de la boca.
L'Arcade est en miettes. Ça a fait boum.
- Se cayó el "Juegos Arcade".
Il mène à une autre arcade comme celle-ci, qui finira dans l'océan.
Conduce a otra bóveda como ésta, luego hay un kilómetro hasta el mar.
- Aux jeux d'arcade. J'avais pas envie de rentrer.
¡ Respira profundo!
Il était avec vous, sous l'arcade!
¡ Hablo de aquel muchacho que estaba con usted debajo del arco!
Mais je n'en ai jamais vu de comme lui dans aucune arcade
Pero no he visto nada como él en ninguna galería de juegos.