Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Area
Area Çeviri İspanyolca
10,683 parallel translation
Il n'y a pas d'école dans cette zone.
No hay colegios en el area.
- C'est quoi... Tu déconnes?
- ¿ Qué es el Área...?
Tout le monde connait la Zone 51!
¿ Me estás tomando el pelo? ¡ Todos conocen el Área 51!
Tu veux dire à la Zone 51?
¿ Quieres decir justo en el Área 51?
"Zone 51"
Área 51. ¡ No!
Ce passage est le seul accès relativement discret.
Esta área de carga es la única privada relativamente de formas de salida.
Il y a deux types de traces de pneus près de l'accès.
Ahora, hay dos pares de huellas de neumáticos dentro del área de carga.
Mais la zone proposée de l'Amazone est très sensible, c'est pour cela que notre responsable régionale est là pour en discuter.
Pero el área propuesta en la zona del Amazonas es altamente sensible, Lo cual es lo que nuestra Funcionaria Encargada para la región está aquí para discutir.
Bouclez le périmètre et retenez les journalistes.
¡ Acordonen el área! ¡ No dejen pasar a la prensa!
Environ un demi-kilomètre carré, selon les vents et la concentration de la zone en personnes présentes.
Debería cubrir un área de medio kilómetro cuadrado, dependiendo de los vientos y qué tan concentrada... está la gente en esa zona.
Je vais tirer toutes les images de la zone.
Pondré todas las grabaciones en el área.
Janice, Ben, recherchez une casse dans cette zone.
Janice, Ben, busquen un desarmadero en ese área.
J'ai trouvé une seule casse dans la zone.
Encontré un desarmadero en el área.
J'ai une grande expertise dans ce domaine.
Tengo amplia experiencia en esa área.
Ils ont créé Ebola pour garder la zone 51.
Crearon el ébola para proteger el Área 51.
Les paramètres de confidentialité sont configurables pour bloquer les clients en zone sous contrôle.
Podemos configurar los ajustes de privilegios para cerrar a estos usuarios en un área estrechamente controlada.
Mais tu comprends que ce secteur est en pleine explosion?
¿ Entiendes que esta área tecnológica está explotando, cierto?
Par la maintenance. Je peux vous montrer.
Por del área de mantenimiento trasera... puedo mostrarles.
On pourrait se rattacher au Wi-Fi pour mettre notre propre réseau local autour de la propriété.
Podríamos aprovecharnos de la red Wi-Fi para poner nuestra propia virtuales red de área local alrededor de todo el complejo.
On a bouclé la zone.
Estamos acordonando el área.
Sécurisez la zone.
Aseguren el área.
Est-ce une place de parking?
¿ Es eso un área de estacionamiento?
Que Ruby appelle les prêteurs sur gage, si jamais quelqu'un a amené une agate verte sertie dans une bague en argent.
Que Ruby llame a las tiendas de empeño en el área. Que averigüe si alguien llegó con un anillo de ágata y plata.
On a une liste assez complète des membres de sa famille.
Bien, creo que tenemos una lista muy completa... de familiares en el área.
Et puis nous avons l'aire d'atterrissage, et nous sommes en mesure d'utiliser le lac qui existe dans Magheramorne.
un hogar comunal, donde hay mucha acción, y el área de trabajo, donde podremos usar el lago de Magheramorne.
Nous tournons ici une scène du troisième épisode qui est une sorte d'endroit misérable, derrière le Grand Septuaire de Baelor. C'est une scène où Cersei cherche à avoir une conversation avec le Grand Moineau qui est un nouveau personnage.
Estamos rodando una escena del episodio tres, que es lo que llamamos un comedor comunitario, un área decrépita detrás del set de Baelor, donde Cersei busca conversar con el Gorrión Supremo, un personaje totalmente nuevo.
Donc le Quartier-Maître Patrice rencontre son assassin au secteur V.I.P..
El contramaestre Patrice encontró a su asesino... en el área VIP.
Bon. Il y a un indicatif pour le pays, ou -
¿ Hay que marcar un código de área?
Je porte ce chapeau melon car j'ai un début de calvitie.
bien. Uso el sombrero porque tengo una pequeña área sin cabello.
Zone de passage. N'importe qui aurait pu glisser quelque chose dans son verre.
Área de Tráfico Cualquiera podía tener coló algo en su bebida
Peut-être n'a-t-elle pas eu assez de temps pour se nourrir afin de quitter cette zone.
Quizás no ha tenido suficiente tiempo para alimentarse aún para dejar el área.
Puis la superficie.
Y luego el área.
Tous étaient jeunes, beaux, et dans la même zone.
Todos los jóvenes, todas hermosas, y todos en la misma área.
Non, aucune dans cette zone
Nada, no hay ninguna en esta área.
Avec une attaque surprise, ils pourraient faire tomber Trouée de Fulda en un jour.
En un ataque sorpresa, Alcanzarían el área de Fulda en Hesse-Thuringian en un día.
Je pose l'avion sur une autoroute, juste à côté d'une station service.
Aterricé el avión en una autopista. Justo en un área de descanso.
N'oublions pas que c'est une zone résidentielle...
No olvidemos que esta es una área residencial.
J'ai besoin de toi dans l'aire 4.
Te necesito en el área cuatro.
Humanoïde non autorisé dans zone interdite.
Humanoide no autorizado en área restringida.
Ils bloquent la réseau sur tout le périmètre.
Bloquea la recepción en toda el área.
Pourquoi cet endroit n'a-t-il pas été reconstruit?
¿ Por qué este área no fue reconstruida?
La zone responsable de l'odorat. Chut.
El área responsable de nuestro sentido del olfato.
Donc je t'emmène à la meilleure récolte de bonbons du quartier dans l'espace de tri de Springfield.
Por eso voy a llevarte a la mejor fiesta de truco o trato en la tri-área de Springfield.
J'ai demandé à la police de vérifier le groupe terroriste islamique.
Tengo a los chicos comprobando grupos terroristas islámicos activos en el área.
Pas très loin de la baie.
No queda lejos del área de la Bahía.
Nous suggérons de laisser tomber la formation parallèle, en employant à la place une configuration en convoi. ce qui réduira la surface et la vulnérabilité qui ont été exploité par la dernière attaque de la DL.
Sugerimos dejar la formación paralela estándar, y emplear una configuración de convoy, la cual reduce el área de superficie y las vulnerabilidades que fueron aprovechadas por los del DL el último ataque.
Je suis dans le système de sécurité.
Estoy en el área de seguridad.
Et c'était le 31 décembre 1978, donc, dans un monde idéal, on devrait voir Eric Slater dans les parages ce soir-là.
Y eso fue el 31 de diciembre de 1978, así que, en un mundo ideal, tenemos que ubicar a Eric Slater en las cercanías de ese área... esa noche.
Donc c'est quelque part dans cette zone.
Así que es algun sitio de esta área.
J'ai regardé les appels là où il est allé.
He comprobado las llamadas en su área.
Selon John, cette zone d'activités a été fermée en 2007.
Según John, el área de negocio está cerrada desde 2007.