Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Armin
Armin Çeviri İspanyolca
173 parallel translation
Capitaine Armin, tenez-vous le palais?
Capitán Armand ¿ está el palacio en nuestras manos?
- Armin von Heide.
- Armin von Heide.
Où t'ont mené toutes tes pérégrinations?
¿ Cuan lejos has viajado, Armin?
Je ne viendrai pas.
No quiero regresar, Armin.
Armin?
¿ Armin?
Tu es fatigué, Armin.
Estas cansado, Armin.
Bois, Armin.
Bebe, Armin.
Reste parmi nous, Armin.
Quedate con nosotros, Armin.
Déride-toi.
¡ Sonrie, Armin!
Eh bien Armin, qu'attends-tu?
¿ A que estas esperando?
Major Avide Harbinger, commandant de l'opération.
Soy el Comandante Armin Harbinger. Y estoy a cargo.
Mon vrai nom est Armin Tamzarian.
Mi nombre verdadero es Armin Tamzarian.
C'est à peu près ce que j'allais faire, Armin.
Es precisamente lo que pensaba hacer, Armin.
Le règne de terreur d'Armin Tamzarian est terminé.
- Acabó el reino de terror de Tamzarian.
Moi aussi j'aimais bien Armin Tamzarian.
A mí también me simpatizaba Armin Tamzarian pero era tan imbécil como el Sgto.
Pour convaincre Armin Tamzarian de revenir.
Vamos a convencer a Armin Tamzarian de que regrese.
Je m'appel Armin.
Me llamo Armin.
C'est l'appart d'Armin, la bouteille d'Armin, le Swank d'Armin, les petits pois surgelés d'Armin.
Éstos son el apartamento el licor, el ejemplar de Swank, y las arvejas congeladas de Armin.
C'est la vie d'Armin, c'est pas parfait, mais je suis à ma place.
Ésta es la vida de Armin. No será perfecta, pero estoy de regreso en mi lugar.
Salut, tout le monde, Armin Tamzarian est de retour.
¡ Miren todos! ¡ Regresó Armin Tamzarian!
Attendez, Tamzarian est une escroc qui s'est joué de nous.
Armin Tamzarian es un tipo desagradable que nos vio la cara de tontos.
J'ai jamais été aussi fier et heureux d'être Seymour Skinner. Mais les deux jours où je suis redevenu Armin Tamzarian m'ont appris une ou deux choses.
Nunca me sentí más feliz ni más orgulloso de ser Seymour Skinner pero estos últimos días en el papel del pillo Armin Tamzarian me enseñaron un par de lecciones.
- Armin Selig.
- Armin Selig.
Quel cliché, Armin.
Eso es un tópico, Armin.
Armin, je vais vous donner un conseil.
Armin, deje que le haga un favor.
- Ca passera pour de la science-fiction.
- Parecerá ciencia-ficción, Armin.
Tu connais tout le monde, Armin a été blessé à l'Est.
Conoces a todo el mundo, Armin ha sido herido en el este.
Je suis votre hôte... Armin Kal.
Soy su anfitrión, Armin kai.
Je m'appelle Armen Chorekian.
Soy Armin Chorekian.
- Armen. - L'organisateur.
- Armin, ¿ el hombre de punta?
Selon Armen, les braqueurs du train de l'argent ont tué deux Arméniens.
Armin le dijo a Dutch que los que robaron el tren del dinero mataron a esos dos armenios esa noche.
Armen savait que ces types volaient.
Mi suposición es que Armin sabía que esos dos le estaban robando.
C'est lui qui les a refroidis.
Armin es el que llamó al asesino esa noche.
Car, en règle générale, je ne suis pas Peter Berlin. Je suis Armin. Le baron Armin-Hagen von Hoynigen-Hüne.
Principalmente porque no soy Peter Berlin, sino que soy Armin... el Barón Armin Hagen von Hoyningen-Huene.
Je disais, "Armin." - "Quoi?" Je répétais, "Armin."
Yo decía, "Armin." "¿ Qué?" Yo decía, "Armin."
- C'est qui? Michael Maloumian et Armin Talajian.
¿ Michael Maloumian y Armin Talajian?
Armin...
¡ Armin!
Mais, Armin Scheuller...
No, pero Armin Scheuller...
Armin Scheuller, avec son arme, espérait...
Armin Scheuller con el arma esperaba...
Il fera jamais la différence.
Armin Scheuller nunca notará la diferencia.
On les vendrait à Armin, coup double!
Tal vez podríamos vendersélos a Armin y duplicar el dinero.
On a convaincu Armin Scheuller que c'étaient ceux de Dexter Laine.
Mira, convencemos a Armin Scheuller de que esos pies de vagabundo eran realmente de Dexter Laine...
On a aussi vu votre manager, Armin Gagnon, se cachant dans les toilettes pour homme juste derrière vous.
También vimos a su gerente, Armin Gagnon dirigirse al baño de hombres justo atrás de ti.
J'ai ouvert la porte et Armin se tenait là debout.
Abrí la puerta y Armin estaba parado ahí.
Armin, si vous voulez bien déverrouiller la porte de la salle des coffres.
Armin, si no le importa abrir la puerta de la bóveda.
Armin, nous sommes la loi, nous pouvons faire tout ce que nous voulons.
Armin, nosotros somos la ley. Podemos hacer lo que queramos.
On me les a offerts.
- Me los dieron gratis, Armin.
Armin, mon frère, pardonne-moi.
Armin, hermano, perdóname.
Salut, Armin.
OFICINA DEL DIRECTOR Hola, Armin.
Armen pense que c'est son tour.
Armin temía ser el próximo muñón.
- Il est où?
- ¿ Dónde está Armin ahora?