Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Around
Around Çeviri İspanyolca
381 parallel translation
You nonchalantly go around Completely unaware
Das una vuelta, casi sin darte cuenta.
Qu'on me le retire Ce rythme qui ne me lâche plus
Take it away from me That rhythm hangs around me all
Oui, les muletiers voyagent beaucoup.
Oh, yes, we mule skinners get around quite a bit.
It s around here someplace.
Debe estar por aquí.
UN NOUVEAU REClTAL "Playing Around"
SU NUEVO MUSICAL "Un lío de faldas"
Il y a un endroit pour des gens comme vous qui rient sans aucune raison.
There's a place for people like you who go around laughing for no reason at all.
Passons à "Kick-lt-Around".
Hagamos el número de las patadas.
Que dites-vous de : "Rhubarb Comin'Up All Around?"
Qué le parece "El Ruibarbo crece por doquier"?
Put your arms around me.
Ponga sus brazos evueltos en mi.
Si on en discutait autour d'un verre?
Hey, tal vez podríamos lanzar este around- - reunirse con la prensa, ¿ eh?
Been around the pool girls Even school girls And little boys and big boys If you dig boys
Tumbados en la piscina incluso colegialas, chicos pequeños y grandes.
He makes the boats go around.
Él es el que hace maniobrar los barcos en esta maqueta.
Don't look around.
No mires atrás.
Is someone sneaking around?
- ¿ Alguien está espiando?
Just because we get around
Just because we get around
- Et autour du bloc?
- ¿ Hacemos "around the block"?
Avec l'accord de Frasier, je me mets à ta disposition pour résoudre ton petit problème de serveuse.
Si Frasier aprueba, I'll Stick Around, y ayudar a usted a través de su problema de camarera.
Si on apprend que je sors avec un gars qui rentre son t-shirt dans son caleçon, ma réputation est foutue.
Si Word Gets Around tu chico mete la camiseta en calzoncillos, su reputación se disparó al infierno.
Et peut-être que vous pourrez me faire visiter.
And perhaps you could show me around
C'était Ray Charles, "Doin'The Mess Around".
Ese fue Ray Charles con "Doin'The Mess Around". El clima parece estar aclarándose.
Fais une boucle autour de la barre.
Now loop the rope around the rear spreader bar.
Pas d'hémorragie, d'arrêt cardiaque ou d'organe en vadrouille?
No haemorrhages, or heart attacks, or loose organs roaming around?
Il est quelque part par là.
Oh, he's around here somewhere.
40 ans, et elle ne sait même pas qui est Oprah.
* When you put Your arms around me *
- Sashay Around!
- Pavoneo.
Ride around, Sally
"Ride around, Sally".
- Juste, Macintosh sera étonné.
Salir Messin'Around. Macintosh esta mirando.
C'est tout près d'ici.
Lt es correcto cerca aquí. Lt está right around here.
# All around me are familiar faces
# Todo alrededor mío son caras familiares
- Rocks Around the Clock.
- Escalada a Toda Hora.
C'est comme ça que des collègues se font buter.
Take your clothes off, make me want to grab it Turn around with it
Look at you, boy, you ve come of age and now you re going around saying you re a bad boy
Mira, muchacho, has venido de edad y ahora vas en torno a diciendo que eres un niño malo
You went to town just to fool around
Usted fue a la ciudad sólo para tontear
You going around, boasting, feeling bad
¿ Va todo, la jactancia, sentirse mal
On dansait sur Vonda Shepard, "Turn the beat around", connaissez?
Bailamos con Vonda y las lkettes.
Circle to the left go around that hall
Gira en circulo a la izquierda ve alrededor de la pista.
Circle to the left all around you go
Gira en circulo a la izquierda y ve alrededor.
Go all the way around and then pick up your partner with an arm around
Ve por alrededor y entonces levanta a tu compañero con una mano
Start a Promenade and go around that town
Empieza a caminar y da una vuelta en centro.
Go the other way around
Vayan del otro lado
'Cause you re the only one Who can turn me around
# #'Cause you're the only one... # # # #... who can turn me around... # #
'Cause you re the only one Who can turn me around...
# #'Cause you're the only one... # # # #... who can turn me around... # #
They come around but they never come close to
Vienen rondando pero nunca vienen cerca
You wanna battle You beat around the bush like you scared to lick pussy
Quieres estar en la batalla. Tratas de esquivarlo, como si temieras lamer conchas
So you eat around the tush I need a clown to push
Eres un payaso y te voy a pasar por encima
l'm gonna turn around with a great smile and walk my white ass back across 8 Mile
Voy a darme vuelta, con una gran sonrisa, y voy a llevar mi culo blanco por 8 Mile
C'était très émouvant pour Don Was, il est de Detroit et il a joué avec ces types.
Éste fue el contrabajo con el que comenzó a tocar... antes de que cambiara al bajo Precision. Lo usó para tocar'Heat Wave','My Guy','Shop Around'... lo de Mary Wells
On sent la présence de Jamerson, de Marvin. On sent la présence de David Ruffin. Ils appelaient James qui jouait sa ligne de basse et la chanson était faite.
una sala diminuta con poca luz, con paredes manchadas... donde los sueños se realizaron para las estrellas de Motown... donde los clásicos eternos como'I Can't Help Myself','Shop Around'... y'Where Did Our Love Go'nacieron.
Qulet around the camera, keep it quiet.
Silencio. Más despacio.
Juge Spivak.
* When you put Your arms around me *
Une rivière grise sous le cul d'un singe vert.
Gray river around a green monkey's ass.