English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Arrow

Arrow Çeviri İspanyolca

871 parallel translation
Dur comme fer, monsieur. - Levez l'ancre, M. Arrow.
Totalmente, señor.
- Oui, monsieur.
- Leve el ancla, señor Arrow.
- Eh bien, M. Arrow? - Il se débrouille bien.
- ¿ Y bien, señor Arrow?
Regardez! M. Arrow est encore ivre.
Mire, el señor Arrow está borracho otra vez.
M. Arrow a dit que pour le petit...
- Sí, sí. Por el bien del chico, el señor Arrow dice...
Je me fiche de M. Arrow.
Al infierno con el señor Arrow.
Bonjour, M. Arrow.
Buenos días, señor Arrow, señor.
Vous êtes un grand amateur de thé, M. Arrow.
Es un gran amante del té, señor Arrow.
Arrow a dû tomber. - C'est donc clair.
Se habrá caído por la borda.
- M. Arrow.
Sr. Arrow.
M. Arrow.
Sr. Arrow.
- M. Arrow!
Sr. Arrow.
- Gardez l'oeil. - Bien.
- Encárguese, Sr. Arrow.
Touche à M. Arrow, et tu auras affaire à moi.
Si tocas al Sr. Arrow, te las verás conmigo.
M. Arrow!
Sr. Arrow.
C'est moi qui prends soin de M. Arrow.
Soy yo quien se encarga del Sr. Arrow.
Il sera noté dans le journal de bord, que M. Arrow, second maître de l'Hispaniola, est passé par-dessus bord lors d'une tempête, le 14 mai Son corps ne fut pas retrouvé pour l'inhumation.
Y será anotado en la bitácora que el Sr. Arrow, marino de La Española, cayó por la borda durante una tormenta la noche del 14 de mayo, y su cuerpo no fue recuperado para ser sepultado.
Qui s'est débarrassé d'arrow ni vu ni connu? Hawkins m'a même apporté le rhum.
¿ Quién se libró de Arrow sin que nadie sospechara, ni siquiera el joven Hawkins que me trajo el ron?
- Une Pierce Arrow?
- ¿ Un Pierce-Arrow?
Lucky Arrow part en tête.
Seattle a la cabeza.
Passant le poteau de quart de course, voilà Lucky Arrow et Purple Shadow... avec Stopwatch à l'extérieur en troisième.
Pasando la cuarta vara están Lucky Arrow y Purple Shadow con Stopwatch por afuera en tercer puesto.
Lucky Arrow est second, mené d'un quart de longueur.
Lucky Arrow está segundo. Detrás por un cuarto.
Lucky Arrow mène d'une tête.
Lucky Arrow lidera por una cabeza.
Lucky Arrow, Purple Shadow, et Stopwatch sont bride à bride.
Lucky Arrow, Purple Shadow, y Stopwatch están cuello a cuello.
C'est Lucky Arrow, Purple Shadow et Stopwatch.
Están Lucky Arrow, Purple Shadow, y Stopwatch.
Purple Shadow second d'une tête, Lucky Arrow troisième d'une longueur... et Southern Star finit quatrième.
Purple Shadow segundo. Lucky Arrow tercero por un cuerpo y Southern Star terminó cuarto.
Il va attaquer! Lance ta flèche!
- Va a atacar. ¡ Cast you arrow!
Son nom : Arrow One.
Su nombre es el "Flecha Uno".
Premier rapport de l'Arrow One.
Primera entrada, diario de vuelo, Flecha Uno,...
L'Etoile filante va partir!
¡ Cargando el Flying Arrow!
Les passagers sont priés d'embarquer!
¡ Suban a bordo del Flying Arrow!
Arrow à Rabbit Leader.
Flecha a Conejo Líder.
Rabbit à Arrow.
Conejo a Flecha.
Tu veux faire la Flèche cassée avec nous.
¿ Quieres esquiar con nosotros en Broken Arrow?
HUNTING ARROW EXPRESS
¡ Expreso de Flechas de Caza!
Ce qui serait bien c'est que Arrow se propose pour une avance plus conséquente.
Lo que estaría bien es que Arrow apunte a un avance más sustancial.
- M. Arrow, surveillez la jauge. - Oui, monsieur.
Arrow, ocúpese de los equipajes.
Bien, M. Arrow, on peut larguer les amarres. Bien, monsieur.
Señor Arrow, mande soltar amarras.
M. Arrow.
Señor Arrow...
Personne ne fut trop surpris quand, par une nuit noire, M. Arrow vint à disparaître et ne réapparut jamais.
Nadie se sorpredió demasiado, cuando una noche oscura, el señor Arrow desapareció y no volvió a ser visto nunca más...
Passez prendre votre ombrelle demain dans mon humble demeure.
Por favor ven a mi casa mañana para devolverte el paraguas. Vivo en el distrito de Arrow Bridge.
Près du Pont Pointu.
Distrito Arrow Bridge.
On a eu la visite de Mark Gordon, le producteur de Broken arrow, qui est venu passer un moment et voir Travolta travailler.
Mark Gordon, el productor de Broken Arrow, vino de visita y estuvo por el decorado viendo trabajar a Travolta.
Il joue dans Broken arrow.
Sale en Broken Arrow.
Ah oui, Arrow Flint.
¡ Sí, Arrowl Flynn, correcto!
Moi non plus, je sais pas qui est ce con de Flint.
¡ Yo tampoco sé quién rayos es Arrow Flynn!
Mr. Arrow, j'ai inspecté ce navire de la proue à la poupe, et comme toujours, c'est... impeccable.
Sr. Arrow, he examinado este miserable barco de proa a popa y, como siempre, está perfecto.
Ainsi que mon officier, M. Arrow.
Mi piloto también, el señor Arrow.
Pauvre M. Arrow.
Pobre señor Arrow.
Tu sais, si on valait notre pesant d'or,
Si tú y yo fuéramos más listos, buscaríamos el modo de suavizar al Sr. Arrow.
La maison près du Pont Pointu?
La casa blanca en el distrito de Arrow Bridge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]