English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Artúr

Artúr Çeviri İspanyolca

73 parallel translation
Aujourd'hui, à l'âge de 45 ans, j'ai appris que mon père avait vécu toutes ces années dans la même ville que moi et qu'il s'appelait Artúr Kertész.
Es ahora, a los 45 años, que descubro que mi padre... ha estado viviendo en la misma ciudad que yo todo el tiempo... y que se llamaba Artúr Kertész.
Je, soussigné Artúr Kertész, sain de corps et d'esprit, vous soumets par la présente mes dernières volontés et mon testament.
Yo, Artúr Kertész, en plena posesión de todas mis facultades, declaro aquí mis últimas voluntades y testamento.
" N'ayez pas de rancœur envers moi. Artúr Kertész,
Por favor no sintáis resentimiento hacia mí.
"Budapest, le 11 mars 2006."
Firmado, Artúr Kertész, 11 de Marzo, 2006.
Ligia est allée au cinéma avec Artur.
Ligia fue al cine con Arturo.
C'est mon frére Artur.
- ¿ Qué le pasa? - Es mi hermano Artur.
Le mien, oui, pas le sien. Le sien, il est mort.
Ése es el mío, pero el de Artur ha muerto.
Le mien, il est en Allemagne, et celui d'Artur, il est mort.
Mi padre está en Alemania, el de Artur murió.
Dona Eulália, c'est moi, Artur.
Doña Eulalia, soy yo, Arthur.
Je suis Artur.
Soy Arthur.
Ton Arthur... est mort.
- Tu Artur... -... ha muerto.
Arthur?
- ¿ Artur?
Ton Arthur est mort.
Tu Artur ha muerto.
Arthur...
Artur...
Fille d'Arthur et Iris Coates.
Hija de Artur y Iris Coates.
"Artur Silva, superviseur de sécurité".
"Artur Silva - Supervisor de seguridad".
- Ce qui devrait être marqué... dessus c'est : "Artur Silva, voleur de job"!
- ¡ Lo que debería estar escrito... es "Artur Silva, ladrón de empleos"!
Joyeux anniversaire, Artur.
Feliz cumpleaños, Artur.
On a livré un gâteau pour Artur.
Alguien entregó un pastel de cumpleaños para Artur.
- Arthur.
- Hola, Artur.
La nuit, je rêve qu'Arthur grimpe à ma fenêtre.
Por las noches sueño que Artur trepa por mi ventana.
Arthur vas à la fête.
Artur va a ir a la fiesta.
Elle a dit : "Passe me rendre visite à l'occaz et amène Arthur au passage."
Me dijo : "Ven a visitarme. Tráete a Artur."
Salut, Arthur. Salut, Alma.
"Hola, Artur." "Hola, Alma."
Arthur me regarde.
Artur me mira.
C'est Arthur.
- Ahí está Artur.
- Salut, Arthur.
- Hola Artur.
- Il m'a touchée avec sa bite.
- Me pegó con su polla. - ¿ Quien? - Artur.
- Arthur.
- Artur. - ¡ ¿ Qué?
- Il t'a touchée avec sa bite?
! - "Artur te pegó con la polla". - Eso digo yo, ¿ te pegó con la polla?
- J'étais dehors. Arthur est venu
- Yo estaba bebiendo afuera y vino Artur.
Arthur est passé.
Artur pasó por casa.
Arthur, tu veux toi?
Artur, ¿ qué me dices?
Ce jour là, Arthur me suivait depuis l'arrêt de bus. Il a dit :
Aquel día Artur me acompañó a casa desde la parada de autobús, y de camino dijo :
Arthur fait des ronds de fumée comme un pro.
Artur hace las "os" como un profesional.
Arthur bande.
Artur se pone duro.
Ingrid appliquera plus de rouge à lèvre puis elle approchera Arthur et lui dira :
Ingrid se pondrá más brillo de labios. Después se acercará a Artur y le dirá :
En ce moment il y a un grand drame parce que Alma a dit que Arthur l'avait touchée avec sa bite à une fête.
En este momento hay montado un buen lío, porque Alma dijo que Artur le puso la polla en la cadera en la fiesta.
Alma est ma meilleure amie. Mais ma soeur est amoureuse d'Arthur.
Alma es mi mejor amiga, pero mi hermana está enamorada de Artur.
Et Arthur est parti.
Y Artur se ha ido.
Arthur!
¡ Artur!
" Elle a dit qu'Arthur l'a touchée avec sa bite.
- " Ella dijo que Artur le había pegado con la polla.
- Je crois qu'Arthur t'aime bien.
- Creo que le gustas a Artur. - ¿ Cómo?
Imagine. Moi avec Kjartan. Toi avec Arthur.
Imagínate, yo saliendo con Kjartan y tú saliendo con Artur.
Parce que j'ai dit qu'Arthur ma touchée avec sa bite.
Porque dije que Artur me había pegado con su polla. Él solamente supo decir :
Merci à toi aussi, Arthur.
Bien, pues gracias a tí, Artur.
Je pense que c'est le bon moment de parler à Arthur.
Creo que es hora de que hables con Artur.
- Et si c'était Arthur qui mentait?
- ¿ Qué ocurriría si fuese Artur quien miente? . - No.
C'est Arthur?
- ¿ Es por Artur?
- On est fait l'un pour l'autre.
- Artur, somos almas gemelas.
Arthur va regarder où je suis d'habitude.
Artur mirará hacia donde suelo ponerme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]