English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Astro

Astro Çeviri İspanyolca

310 parallel translation
Aucun astre ne va m " aveugler et me pousser au su ¡ c ¡ de.
Ningún astro va a deslumbrarme y hacer que me suicide.
Vous me connaissez déjà, alors, ça ne sert à rien... d'essayer de vous mentir en vous disant comment la vedette de Broadway...
Casi todos Uds. me conocen, es inútil... contarles una mentira sobre cómo el astro más nuevo de Broadway...
Petit est le temps : mais dans cette petitesse, très grandement vécut l'astre d'Angleterre.
Breve período, pero a pesar de su brevedad, grandemente vivido por este astro de Inglaterra.
Mais en servant le trône, vous avez choisi le déclin.
Permitid que os diga que con vuestra adhesión al trono Habéis dirigido vuestra ambición hacía un astro que va al ocaso
C'était Henri Baurel, le chanteur.
Se llamaba Henri Baurel. El astro francés de variedades.
Le Docteur peut-il nous dire quand ce second corps nous menacera?
¿ Puede decirnos cuándo este segundo astro representará una amenaza?
On m'a dit que tu es parti à Hollywood pour devenir une grande star du cinéma.
Supe que fuiste a Hollywood para convertirte en astro del cine.
Il aurait pu jouer en nationale.
Hal pudo haber sido un verdadero astro.
"... était une fusée à un seul étage lancée il y a 13 mois...
"... era una misión única, un cohete astro propulsado lanzado hace 13 meses...
Etes-vous aveuglés par le nouvel astre!
¿ También cegados por el nuevo astro?
- Appuie sur ceux où est écrit "astro".
- Pulse el botón "astro".
- "Astro" allumés.
- "Astro" encendido.
- Et chez les astro-biologistes?
¿ Y qué han traido los astrobiólogos?
Nous avons récolté des kilomètres de données, labo, observations astro-biologiques... Certaines sont les premières du genre, la Terre ne sait pas ce qu'il en est.
Aquí hay 14 kilómetros de informes de laboratorios, observatorios, astrobiólogos.
Free Africa Astro Service. Soldat Arthur Dix.
Pero él me sugirió que la llamara cuando llegara a L.A.
Le convoi de troupes progressant vers Ebon, le vaisseau numéro X16, transporte deux bataillons commandés par l'astro maréchal Heinrich Heller.
Trabajábamos juntos a la par, no era asistente de nadie. Lo operaron aquí? Si...
Juste sous l'oeil attentif de Monsieur Soleil.
Bajo la atenta mirada del astro solar.
Ô magnifique soleil, comme tu le vois, Ichi mange son repas sous les bienfaits de tes chauds rayons.
Oh, glorioso astro... como puedes ver, Ichi agradece esta comida... sólo posible por la bendición de tus cálidos rayos.
Sol, la moitié du soleil
Sol, cuando hablamos Del astro rey
Sol, la moitié du soleil
- ¡ Sol! - Como nuestro astro rey
Sol, la moitié du soleil
Sol, como nuestro astro rey
- La moitié du soleil
- Como nuestro astro rey
Sol, la moitié du soleil
Sol Igual que nuestro astro rey
Le jour s'éteint quand elle chemine, La nuit, la terre s'illumine,
Eclipsa al astro del día, y de noche alumbra más todavía.
Le croissant-lune luit dans ses cheveux, A son front - une étoile jette ses feux!
Tiene la luna bajo su trenza, en su frente un astro de luz intensa.
Je suis envoyé par le Conseil de l'Astro-navigation.
- Me envía el consejo de Astronavegación.
Lumière! Eh bien, qu'était-ce?
Usted es, en primer lugar, astro-navegadora, Niza, y usted debe estar en su lugar.
de plus, vous n'êtes qu'a 5-Astro-Navigatrix.
Decidimos que Ud. es nuestra astronauta cinco estrellas.
Une heure avant le lever du soleil... mon esprit inquiet m'a poussé dehors. Sous l'ombrage des sycomores, j'ai vu votre fils.
Una hora antes de que el astro rey asomase por la áurea ventana del oriente, mi mente agitada me hizo salir a pasear y, bajo el bosquecillo de sicomoros vi a vuestro hijo.
Par leur intelligence et leur gaieté, les "astro-singes" ont déjà gagné le cœur des Américains.
Con su inteligencia y buen humor, los denominados "simio-nautas" han conquistado a nuestra nación.
Je suis un... astro-mathématicien.
Soy astromatemático.
"Le 3ème ange " sonna de la trompette " et il tomba du ciel une grande étoile ardente.
Y tocó la trompeta el tercer ángel, y cayó del cielo un astro grande, ardiendo como una antorcha, sobre la tercera parte de los ríos y sobre las fuentes de las aguas.
L'unique lieutenant Dish... la star de la radio, va plonger sa menotte dans le bocal et tirer l'heureux gagnant.
Y ahora, la incomparable teniente Dish... astro del espectáculo y la radiología, meterá su sensual zarpa en el bote y sacará al afortunado ganador.
" plus fière que l ’ étoile sur l ’ épaule dOrion,
" Más feroz que el astro sobre la espalda de Orión,
Jack Buchanan et Fred dans : "The Bandwagon".
Jack Buchanan, el elegante astro musical británico... acompañó a Fred en The Band Wagon.
Joyce Wilson, votre astro...
Soy Joyce Wilson, su astro...
Ces astro-droïdes sont intenables!
Estos astrodroides se han vuelto muy difíciles.
Il était le meilleur astro-pilote de la galaxie. Et un habile tacticien...
Era el mejor piloto de la galaxia y un guerrero astuto.
On trouve les meilleurs astro-pilotes ici, mais sois vigilant.
Los mejores pilotos de naves de carga están aquí. Pero ten cuidado.
Veux-tu devenir astro-navigateur?
¿ Serás astronavegante?
J'étais à l'Astro Lounge quand un nomade borellian a sorti ses boules laser.
Yo estaba en el salón Astro cuando ese nomen boreliano sacó un par de bolos láser.
Les astro-techniciens de Moonraker 6, préparez-vous à embarquer.
Moonraker 6, astrotécnicos preparados para embarcar.
Je répète, les astro-techniciens de Moonraker 6, préparez-vous à embarquer.
Repito, Moonraker 6, astrotécnicos preparados para embarcar.
Les fréquences absorbées forment des lignes noires... dans le spectre de lumière d'une planète ou d'une étoile.
Aquellos que son absorbidos aparecen como líneas negras en el espectro de luz recibido del astro.
Ces filaments de gaz lumineux... sont les couches externes d'une étoile récemment détruite.
Estas hebras de gas son las capas externas de un astro recientemente destruido.
Ne reste de l'étoile d'origine... qu'un fragment stellaire compact appelé "pulsar".
En su centro, hay restos del astro original un fragmento estelar denso y encogido, llamado púlsar.
Près de cette étoile jaune, se trouve un petit monde chaud et nébuleux... doté de continents et d'océans.
Cerca de este astro hay un pequeño mundo cálido y nublado. Con continentes y océanos.
Tu brillais tant autrefois astre saint des ondes!
¡ Cuán brillante lucias entonces, glorioso astro de las profundidades! Weialala, weialala heia leia wallalala hei
Colonel Cochrane, voici le capitaine Braddock de la division Astro -
Coronel, capitán Braddock de la División Astro.
- Holmes, M. Hornsby. La division Astro est autonome.
La División Astro es autónoma.
Tu brillais joyeusement astre libre des ondes!
¡ Qué feliz brillarías entonces, astro libre de las profundidades!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]