Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Atmosphère
Atmosphère Çeviri İspanyolca
2,724 parallel translation
J'ai décidé de faire un sujet. Parce que l'atmosphère était assez étrange dans le bus. Elle était inhabituelle.
Y decidí hacer una historia porque el ambiente era muy raro en el autobús no como siempre.
Et bien, tu n'as qu'à marquer la date sur le calendrier quand on pourra détendre l'atmosphère.
Bien! Bien, Marcaste la fecha en el calendario donde está bien alivianar humor.
L'atmosphère est étouffante avec 96 % de dioxyde de carbone
La atmósfera del planeta está ahogada con dióxido de carbono.
Son blindage n'a pas résisté à l'atmosphère extrême.
Una sonda robótica soviética Venera, su pesada armadura ha sido arruinada por la atmósfera extrema.
Le dioxyde de carbone qui satture son atmosphère emprisonne la chaleur du soleil
Todo ese dióxido de carbono en su atmósfera está atrapando el calor del sol.
Parmi les millions, les milliards de planètes il doit bien en exister une, pas trop chaude, ni trop froide, avec de l'air, de la lumière, une atmosphère, de l'eau où, nous pourrions vivre confortablement
Entre los millones, o billones de planetas debe haber uno, no demasiado caliente, ni demasiado frio, con aire, luz solar, agua... donde como Risitos de Oro podríamos vivir confortablemente.
L'activité volcanique pourrait faire fondre l'eau gelée dans le sol eau qui transformerait l'atmosphère, puis recyclerait les minéraux et nutriments Créant les conditions nécessaires pour la vie
La actividad volcánica podría estar derritiendo agua congelada en el suelo... volcando gases en la atmósfera, reciclando minerales y nutrientes creando condiciones para que la vida exista.
Il y a une atmosphère ici Il y a du vent, des pluies et même des saisons
Parece que hay una atmósfera ahí abajo, hay viento, lluvia, hasta estaciones.
Helen Danvers, à 2 h. On dirait qu'elle pénètre dans l'atmosphère.
Helen Danvers a las 14 : 00, parece que acabara de entrar en la atmósfera terrestre.
Sénateur, si l'atmosphère est viable, la planète peut abriter la vie.
- Sé qué significa. Senador, si la atmósfera es viable, podría sustentar la vida.
Et la rentrée dans l'atmosphère?
Ay, no. ¿ Y el reingreso?
Tu dois aligner le vaisseau pour la rentrée dans l'atmosphère.
Ham, debes alinear la nave para el reingreso.
- Oh, non. Chez un fleuriste, l'atmosphère se prete au mystère, au secret.
Es interesante, la florería es el telón de fondo para ambivalencias y engaños.
Cet endroit a une atmosphère magique.
Este lugar tiene un ambiente mágico.
Tandis que je vous propose la voie de la réussite au travail, comme un aigle, vous dominerez l'atmosphère autour de...
Yo le ofreceré un camino seguro al éxito en su trabajo. Y como el águila, creará un clima autoritario alrededor de Richard Wehlner.
Une atmosphère électrique.
Hay electricidad en el aire.
- dans une atmosphère de bureau.
-... en una oficina, sentados,
Ils étaient morts avant d'atteindre l'atmosphère.
Estaban muertos antes de entrar en la atmósfera.
L'atmosphère est vraiment festive.
Dios, qué atmósfera tan festiva.
L'atmosphère va s'enflammer quand ces grands rivaux du hockey...
Las cosas se van a calentar hoy con una de las mayores rivalidades...
Quand je suis entré dans votre atmosphère il y a quelques jours il y a eu une énorme explosion.
Cuando me adentraba en la atmósfera, hace unos días se produjo una gran explosión.
Avec toutes ces saletés qu'on envoie dans l'atmosphère...
Hay tanta basura en el ambiente que las ha hecho desaparecer.
On s'imagine bien l'atmosphère, surtout sous le pont Hanover quand la police vient prévenir tout le monde du danger.
Había sensación de pertenencia en especial debajo del puente Hanover cuando la Policía llegó para dar la advertencia.
Quand on regarde ce stade superbe, on sent qu'il règne une atmosphère incroyable.
Mirando alrededor de este magnífico estadio, puedes percibir de verdad el sentimiento de la emoción.
Donc... pour ne pas briser l'atmosphère de joie qui règne, Pedro, le "Petit Frère" de George... voudrait dire quelques mots.
Entonces- - Para que siga la alegría, Pedro el "hermano menor" de George... quería decir algunas palabras.
Il y avait cette atmosphère spéciale des films d'exploitation australiens. Bizarres, géniaux...
Había un cierto sabor en la explotación australiana yo lo digo "explotación australiana".
Et maintenant... Un peu de silence dans l'atmosphère.
Y ahora por favor...
Ces fumée, issues des entrailles de la Terre Sont les traces de l'atmosphère des origines.
Estas bombas de humo venidas del centro de la Tierra son testigo de la atmósfera original del planeta.
Une atmosphère dépourvue d'oxygène.
Una atmósfera sin oxígeno.
Une atmosphère dense, chargée de vapeur d'eau, plein de dioxyde de carbone.
Una atmósfera densa, pegajosa como vapor, repleta de dióxido de carbono.
Ils vont transformer son atmosphère.
Transformando su atmósfera.
Qu'est--il arrivé au carbone qui empoisonnée l'atmosphère?
¿ Qué pasó con el carbono que envenena la atmósfera?
Ils ont grandi en puisant dans l'atmosphère le carbone pour fabriquer leurs coquilles aujourd'hui dissous dans l'océan.
Crecieron creando depósitos de carbono en la atmósfera ahora disueltos en el océano.
Merci à eux, le carbone a quitté l'atmosphère et d'autres formes de vie commence à se développer.
Gracias a ellos, el carbono drenó la atmósfera y otras formas de vida pudieron desarrollarse.
C'est le vivant qui à modifié l'atmosphère.
Es la vida que alteró la atmósfera.
Les arbres respirent... et renvoient l'eau des sols en brumes légères dans l'atmosphère.
Los árboles expiran las aguas subterráneas a la atmósfera en forma de luz de niebla.
Ils stockent le carbone, et en contiennent plus que tous l'atmosphère de la Terre.
Almacenan carbono, conteniendo más que todo la atmósfera de la Tierra.
le carbone, qui a fait de notre atmosphère, un four et que la nature a capturé pendant des millions d'années, permettant de développer la vie, aura été largement rejeté en quelque décennie.
En unas pocas décadas, el carbono que hizo de nuestra atmósfera un horno y que la naturaleza filtró durante millones de años, lo que permitió el desarrollo de la vida, ha vuelto a surgir sin control.
L'atmosphère se réchauffe.
La atmósfera se está calentando.
L'humanité n'a jamais vécu dans une atmosphère comme celle-ci.
La humanidad nunca ha vivido en un ambiente como este.
L'atmosphère de notre planète est un tout indivisible.
La atmósfera de nuestro planeta es un todo indivisible.
Dans l'atmosphère, d'importants flux de vent affichent des changements de direction.
En la atmósfera, los principales flujos de viento cambian de dirección.
Si on détendait un peu l'atmosphère ici, hein?
Bueno, animemos esto un poco, ¿ sí?
Les coraux ont besoin de dioxyde de carbone pour grandir, mais nous en relâchons tellement dans l'atmosphère que cela provoque le réchauffement de la planète.
Los corales necesitan dióxido de carbono para crecer... pero estamos lanzando tanto a nuestra atmósfera... que eso está causando que las temperaturas globales aumenten.
Nous semblons enfin prêts à endosser la responsabilité des changements infligés à notre atmosphère, à nos océans, à notre planète.
Finalmente, parecemos estar listos para aceptar la responsabilidad... de los cambios que estamos causando en nuestra atmósfera... nuestros océanos, y nuestro planeta.
- Deux entrent dans l'atmosphère.
Las otras dos están en vuelo.
Descends-le avant l'entrée dans l'atmosphère.
¡ Destrúyelo antes de que vuelva a la atmósfera!
NORAD l'a confirmé, le projectile est venu d'au-delà de notre atmosphère, à 30000 nœuds.
Un proyectil llegó de más allá de la atmósfera a 54.000 km / h.
Par une atmosphère.
Dándole otro sentido a la vida.
Des millénaires de négligence ont rendu notre atmosphère irrespirable.
Nuestra atmósfera - se ha vuelto irrespirable.
Ce qui permettrait de ré-oxygéner votre atmosphère.
Lo cual les permitiría reoxigenar su atmósfera.