Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Augustus
Augustus Çeviri İspanyolca
307 parallel translation
Augustus Nelson.
Augustus Nelson.
Voici Augustus Brandon, Ie neveu de Sir Hector.
Y Augustus Brandon, el sobrino de Sir Hector.
Et Augustus est l'héritier de Sir Hector?
Y Augustus es el heredero de Sir Hector, supongo.
Très bien, Augustus.
Muy bien, Augustus.
- C'est vous, Augustus?
- ¿ Eres tú, Augustus? - ¿ Yo?
Eh bien, iI y a Augustus.
Bien, tenemos a Augustus.
Je suis parti car je ne voulais pas servir le Prince Auguste... un homme qui trahit une femme adorable... pour une procession de créatures sorties des égoûts!
Me fui porque no me complacía servir al Príncipe Augustus... quien traicionaba a su adorable esposa... con cualquier sofisticada mujer que se le pusiera por delante.
Oui, au nom de M. Augustus Esmond.
Desde luego. A nombre de Augusto Esmond.
Lucas Augustus Cross?
¿ Lucas Augustus Cross?
Je suis d'accord avec la proposition d'offrir 5 livres pour chaque tête de rebelle.
Estoy de acuerdo con la proposición de pagar 5 libras por cada cabeza de rebelde llevada a Fort Augustus.
Dr Augustus J. Broden Psychiatrie clinique
Broden, Augustus J., M.D. Ph.D. Psiquiatría clínica
Le nom du garçon, Auguste Glu!
Su nombre es, ¡ Augustus Gloop!
Laisse un peu de place pour la suite, Auguste Liebling.
Deja espacio para después, Augustus liebling.
Auguste Glu.
Augustus Gloop.
Auguste, mon cher garçon!
Augustus, ¡ mi querido chico!
- Regarde Auguste.
- Abuelo, mira a Augustus.
Auguste, chéri, laisse un peu de place pour le dessert.
Augustus, cariño, deja espacio para después.
Je t'en supplie! Auguste!
Por favor, ¡ te lo ruego, Augustus!
- Auguste, reviens!
- Augustus, ¡ regresa!
- Vous avez pris grand soin d'Auguste!
- Atendiste bien al chico Augustus.
Augustus John vient de s'engager.
Augustus John ha ingresado en el Ejército.
Ma patronne a réussi à trouver un bulbe très précieux, le Semper Augustus, 5 500 florins, mais c'est la plus belle tulipe qui soit.
Mi señora tuvo éxito en adquirir un precioso bulbo, Es el "Semper Augusto" - pagó cinco mil quinientos florines pero es el más bello tulipán del mundo, ella podría volver a venderlo de inmediato en seis mil florines, o incluso más.
Il est impératif Augustus, qu'en me représentant vous cherchiez à donner le meilleur de vous-même et ne fraternisiez pas avec le premier venu.
Es imperativo, Augustus, que en mi representación procuréis dar lo mejor de vos mismo y no confraternicéis con el primero que llegue.
J'engagerai un précepteur et, qui sait, un jour peut-être, Augustus, vous ajouterez le nom de Talmann à la Société Royale.
Contrataré un preceptor y, quién sabe, un día, quizás, Augustus, añadiréis el nombre de Talmann a la Sociedad Real.
CAPITAINES AUGUSTUS McCRAE W. F. CALL
CAPITÁN AUGUSTUS MCCRE CAPITÁN W.F. CALL
La loi t'interdit pas de travailler, Augustus.
Para mí, trabajar no está en contra de la ley.
Je suis le capitaine Augustus McCrae, et voici le capitaine Woodrow F. Call.
Soy el capitán Augustus McCrae. Y él es el capitán Woodrow F. Call.
Qu'est-ce qu'il te prend, Augustus?
¿ Puedes decirme qué te pasa, Augustus?
Fais attention à toi, Augustus.
Ten mucho cuidado, Augustus.
Augustus McCrae.
Soy Augustus McCrae.
Augustus McCrae.
- Augustus McCrae.
Vous marcherez pas 60 km, Augustus McCrae.
Dudo que pueda andar 60 Kilómetros.
Je m'appelle Augustus McCrae, Texas Ranger...
He cabalgado 60 Kilómetros y tengo fiebre.
Tu es un sacré numéro, Augustus.
No hay otro como tú.
Et voilà, Augustus.
Bien, ya has llegado, Augustus.
Il a eu ce qu'il méritait, Augustus.
Maldita sea, Augustus, él se lo buscó.
Charles Augustus Milverton. Appledoor Towers, Hampstead. Marchand d'art.
Charles Augustus Milverton Appledore Towers, Hampstead, marchante de arte.
J'ai eu affaire à 50 assassins tout au long de ma carrière. Mais le pire d'entre eux ne m'inspire pas... autant de dégoût... que Charles Augustus Milverton.
He tenido que enfrentarme a cincuenta asesinos en mi carrera pero ni el peor de ellos me produjo esta sensación de repulsión que siento ahora hacia el señor Charles Augustus Milverton.
Charles Augustus...
Charles Augustus.
Charles Augustus Milverton. Pour vous servir.
Charles Augustus Milverton a su servicio.
Charles Augustus Milverton. Un marchand d'art.
Charles Augustus Milverton es marchante de arte.
Auguste, je dois telles mauvaises nouvelles.
- Augustus, tengo malas noticias.
- Elle vous aimera, Auguste...
- Le vas a encantar, Augustus...
Je suis tellement chanceux d'avoir un homme comme Augustus - solide, fiable...
Qué suerte tener un hombre como Augustus - fuerte, fiable...
Mon coeur appartient à Auguste, vous voyez.
Mi corazón le pertenece a Augustus.
Bien sûr, si Auguste et l n'étaient jamais à briser...
Claro, si rompiera alguna vez con Augustus...
Aucune lettre d'Auguste, Hilda.
Ninguna carta de Augustus, Hilda.
Il n'ya pas de lettre d'Auguste à nouveau.
Ninguna carta de Augustus.
Je dois aller à Auguste maintenant.
Tengo que ir a Augustus ahora.
Auguste n'est pas un homme d'action comme vous.
Augustus no es un hombre de acción como tú.
C'est moi, Augustus!
¡ Soy Augustus!