English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Bal

Bal Çeviri İspanyolca

9,063 parallel translation
Pour moi, c'était en terminale, un mois avant le bal de bienvenue.
Todo empezó en el último año, un mes antes del baile de bienvenida.
Bal entendu?
Así que... ¿ Has oído hablar del Baile?
Vous avez parlé de bal quelqu'un ici?
¿ Alguien por aquí te ha hablado del Baile?
Dieu, il est mon premier bal!
Mi primer Baile.
Peut-être trop tard, mais des études Mon apparaît qu'il est très important danser au bal avec un gars ce qui me plaît vraiment.
Tal vez estoy demasiado tarde. Pero según mi investigación exhaustiva. Es muy importante que baile con el chico.
Pas besoin de sortir au bal?
¿ No tienes un Baile al que ir?
Il l'a prise par-derrière en file au bal.
La tomó por detrás en la fila de la graduación.
Elle a accompagné mon cousin qui a un spina bifida au bal.
Fue al baile de la escuela con mi primo que tiene espina bífida.
- J'ai été invité à un bal.
- Me invitaron a un baile.
- Un bal.
- A un baile.
Il est dans la salle de bal, tuez-le!
Va al salón de baile, ¡ derríbenlo!
Je m'en charge et toi, tu invites ma mère au bal de demain?
¿ Y si él y yo saltamos mientras tú invitas a mi mamá al baile?
Avec cette photo de nous à un bal, pendant le collège.
Es una imagen de nosotros de el baile en la escuela media.
Je pense que je vais l'inviter. au bal.
Creo que voy a pedirle que me acompañe al baile.
le dernier bal, Mais j'y suis allée Toute seule. J'attendais sur les bancs
Pero aun asi fui... sola, y... yo estaba sentada en las gradas, rezando para que Ben me sacara a bailar,
C'est le Bal d'hiver dans quelques semaines et je te réserve une danse.
El Baile de Invierno es en unas semanas y voy a bailar una canción contigo.
Et pourquoi voudrais-je aller au Bal d'hiver?
Además, ¿ por qué querría ir al Baile de Invierno?
BAL D'HIVER
BAILE DE INVIERNO
On est au bal, pourtant.
Es un baile.
Au bal, tu as été courageux et drôle.
Y en el baile, fuiste valiente y gracioso.
C'est Edith qui devrait être la belle du bal ce soir.
Edith debería ser la bella del baile esta noche.
Tu as oublié tes souliers de bal?
¿ Olvidaste tus zapatos de baile?
Rachel! On a trouvé le thème du bal.
Raquel, nos acabamos de enterar del tema del baile de este año :
Un médié-bal!
- ¡ Un baile medieval!
Le lycée ressemble à un château. Tout le monde se prépare pour le bal médiéval.
La escuela entera parece un castillo porque todo el mundo se prepara para el baile medieval.
J'irai pas au bal.
Greg, no voy a ir al baile.
Je sais qui tu peux emmener au bal.
Ya sé a quién puedes llevar al baile.
Bal de promo 2014 Soirée preux cavalier
BAILE DE GRADUACIÓN : UNA NOCHE MEDIEVAL PARA RECORDAR
Je regrette d'aller seul à ce bal débile.
Lamento no tener con quién ir al estúpido baile de mañana.
BAL DE PROMO 2014 CE SOIR!
BAILE DE GRADUACIÓN 2014 ¡ ESTA NOCHE!
Viens au bal avec moi.
Ven al baile conmigo.
Viens au bal avec moi, ce sera sympa.
Greg, ven conmigo al baile. Lo pasaríamos bien.
Mon beau garçon... au bal de promo.
Mi apuesto hijo va al baile de graduación.
Tu te souviens, au bal?
¿ Recuerdas? ¿ En el baile de graduación?
Votre robe de bal bon marché n'est pas exactement un signe de raffinement.
Tu vestido de fiesta barato no es exactamente sofisticado.
Je ne suis pas allée à mon bal, alors c'est peut-être...
Bueno, no fui a un baile de graduación, así que...
C'est le bal de l'été.
Es como la graduación del verano.
Et tu sais ce qui arrive au bal, Danny?
¿ Y sabes qué pasa en la graduación, Danny?
Un ami à lui, Dave, l'a invitée au bal des premières. D'accord?
Su amigo Dave la invitó al baile semiformal de 2. ° y 3. ° año.
Mais je n'ai personne pour le bal d'automne.
Pero no tengo con quién ir al baile.
BAL D'AUTOMNE
BAILE DE OTOÑO
C'est bon, fais-moi juste une faveur, améliore tes notes et au moins tiens jusqu'au bal.
Eso está bien, sólo... Hazme un favor sube tus calificaciones y al menos trata de llegar a la graduación.
J'ai lu qu'elle allait à Cannes. un genre de... bal de charité au festival.
Leí que venía a Cannes a un baile de caridad en el festival de cine.
Elle ne sera pas là mardi, mais elle sera là pour le bal du gouverneur samedi.
No podrá estar el martes, pero asistirá al baile del gobernador el sábado.
Ne t'en fais pas à propos de ça. Je suis sûr que tu vas te rattraper avec lui après le bal de promo si tu vois ce que je veux dire.
No te preocupes. estoy segura de que se lo compensarás después del baile de fin de curso, ya sabes a lo que me refiero.
C'est le bal de bienvenue.
Es el baile de principio de curso.
Vous l'ignoriez sans doute, mais allez voir la salle de bal, et quel groupe l'a réservée ce soir, et vous changerez de ton.
Probablemente no sepas esto, "Heath". Pero si ves qué grupo reservó el Gran Salón de Baile esta noche... creo que vas a cantar otra canción.
Le tango se danse à deux, mais mes chaussures de bal sont chez le cordonnier.
El tango se baila en pareja... pero están reparando mis zapatos.
Quand on n'a pas réussi à trouver des partenaires de danse au bal de l'école, le fait que nous étions ensemble à ce moment difficile m'a donné de la force.
Cuando no se ha logrado encontrar una pareja de baile en el baile de graduación, el hecho de que estábamos juntos en ese momento difícil me dio fuerzas.
L'athlète qui sort avec la reine du bal?
Era popular en el bachillerato. ¿ Mariscal de campo?
S'ils vont à un bal, s'ils sortent, ils vont dans un magasin et s'achètent une robe pour dix dollars.
Solo vas a una tienda y te compras un vestido de $ 10.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]