Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Bartlett
Bartlett Çeviri İspanyolca
486 parallel translation
- Bureau de Kenneth Bartlett.
- Bufete de Kenneth Bartlett.
Oh, oui. Mon épouse, Mme Bartlett, m'a prévenue de votre visite.
Sí, mi esposa, la Sra. Bartlett, me avisó que vendría y -
"Mon Amour de Helen Bartlett"
MI AMADO POR HELEN BARTLETT
Helen Bartlett.
Helen Bartlett.
Mon mari, M. Bartlett.
Él es mi esposo, el Sr. Bartlett.
"Bartlett plaide la légitime défense"
BARTLETT ALEGA DEFENSA PERSONAL
Par exemple, ce ballon, cette Helen Bartlett.
Mira este globo : Helen Bartlett.
Mais les faits sont les faits, et nous prouverons sans aucun doute... que l'accusée a délibérément mis un revolver... dans son gentil petit sac... avec l'intention de faire deux trous dans Otto Krayler - que Helen Bartlett, assise calmement devant vous... est coupable d'un meurtre froid, cruel et sans merci -
Pero los hechos son hechos, y demostraremos sin lugar a duda... que la acusada, deliberadamente, guardó un revólver... en su, por lo demás, inofensivo bolso... con la intención de dispararle dos balas a Otto Krayler. Helen Bartlett, sentada aquí, tranquila y desafiante... es culpable de un asesinato cruel, frío y despiadado.
Quand avez-vous vu Mme Bartlett?
¿ Dónde vio por primera vez a la Sra. Bartlett?
Mlle Baggart, au moment où M. Krayler a été tué... et au moment où Mme Bartlett a dit au valet... être la secrétaire de M. Krayler, qui était votre employeur?
Srta. Baggart, cuando asesinaron al Sr. Krayler... y cuando la Sra. Bartlett le dijo al mayordomo... que era la nueva secretaria de Krayler, ¿ para quién trabajaba?
- Et la fonction de Mme Bartlett?
- ¿ Y qué puesto tenía la Sra. Bartlett?
M. Bartlett, c'est à vous.
Sr. Bartlett, si está listo, puede proceder.
Mme Bartlett, serait-il possible qu'avec votre charme... vous ayez forcé M. Krayler à vous embaucher... sinon vous dévoiliez votre relation passée avec lui?
¿ No será que usted, con su seducción... obligó al Sr. Krayler a emplearla... bajo amenaza de divulgar la relación que los había unido?
Helen Bartlett est accusée de meurtre avec préméditation... ce qui signifie qu'elle avait décidé de tuer.
Helen Bartlett está acusada de asesinato en primer grado. Eso significa que mató con premeditación y alevosía.
Mesdames et Messieurs, voici Helen Bartlett, mon épouse... qui le 8 août a tué Otto Krayler.
Damas y caballeros, les presento a mi esposa Helen Bartlett... quien, el 8 de agosto, mató a Otto Krayler.
Vous allez assister à ce qui s'est passé ce matin-là... tel que mon épouse, Helen Bartlett, me l'a raconté.
A continuación, verán una reconstrucción del hecho... según me lo relató mi esposa, Helen Bartlett.
Mme Bartlett tente de s'échapper.
Lobo, la Srta. Bartlett trata de escapar.
Continuez, M. Bartlett.
Proceda, Sr. Bartlett.
Helen Bartlett n'est pas seule.
Helen Bartlett no es Helen Bartlett sola.
Helen Bartlett représente les femmes.
Helen Bartlett representa a todas las mujeres.
Helen Bartlett, malgré sa séduction... même si elle joue mal la comédie, en dépit de ses grands beaux yeux... est coupable d'homicide volontaire!
Helen Bartlett, a pesar de su belleza... de sus malas dotes artísticas, de sus enormes y hermosos ojos... es culpable de asesinato en primer grado.
- Ken, je veux te dire - - Mme Bartlett, s'il vous plaît!
- Ken, quiero decirte - - ¡ Por favor, Sra. Bartlett!
S'il vous plaît, Mme Bartlett, par ici.
Aquí, Sra. Bartlett.
M. Bartlett, mettez vos bras autour d'elle, s'il vous plaît.
Sr. Bartlett, abrácela, por favor.
- Mme Bartlett, par ici.
- Sra. Bartlett, aquí, por favor.
- Mme Bartlett, par ici.
- Sra. Bartlett, por aquí.
- Une déclaration, Mme Bartlett?
- ¿ Su declaración, Sra. Bartlett?
"Ma vie - Mon combat de Helen Bartlett."
"Mi vida, Mi lucha, por Helen Bartlett".
- M. Bartlett, mon homme - - Qu'est-ce qu'il a?
- Sr. Bartlett, mi marido - - ¿ Qué le pasó?
Et M. Bartlett, je me demandais.
Sr. Bartlett, quería saber una cosa.
- Mme Bartlett.
- ¿ La Sra. Bartlett?
Inutile d'appeler, M. Bartlett.
No es necesario que llame.
"Mesdames et Messieurs les jurés, Helen Bartlett n'est pas seule... elle représente les femmes."
"Helen Bartlett no es Helen Bartlett sola. Helen Bartlett representa a todas las mujeres".
Eddie Bartlett!
- ¿ No estás muerto?
Je suis sa mère.
- Yo soy... Eddie Bartlett.
Eddie Bartlett, son soldat de rêve!
- Eddie, el soldado de sus sueños. - ¿ Qué?
J'ai souhaité vous rencontrer. Exactement comme je vous imaginais.
Sr. Bartlett, Ud. es tal cual lo imaginé.
Vous avez enfreint le décret Volstead.
Edward Bartlett, lo declaro culpable de violar la Ley Volstead.
Allons, ne dis pas de bêtises.
Vamos, sé razonable. No hables así. - Oye, Bartlett.
Qui de vous est Bartlett?
- ¿ Quién es Bartlett? - Yo. ¿ Por qué? Hally nos dijo que lo viéramos.
Votre soldat de rêve!
¿ Bartlett, el soldado de sus sueños? Sí, recuerdo.
Un de vos hommes?
Bartlett, ¿ es uno de sus muchachos?
Eddie Bartlett est parti te rendre visite.
- Tu tía Sadie de Jersey. Eddie Bartlett está yendo a visitarte.
Bartlett arrive.
Bartlett viene hacia aquí.
Quand Bartlett arrivera, faites-lui les honneurs.
Cuando llegue Bartlett, muéstrenle la cortesía del lugar. Muéstrenle esa vieja hospitalidad sureña.
Taxi, monsieur?
- ¿ Un taxi, Sr. Bartlett?
M. Bartlett, un vieil ami!
Bobby, es el Sr. Bartlett, amigo de papá y mamá.
Connaissez-vous Eddie Bartlett?
¿ Conoce a un taxista llamado Eddie Bartlett? - Subí a su taxi hace una semana.
Ne seriez-vous pas Eddie Bartlett?
¿ Eddie Bartlett? - Sí.
Je ne serai pas chez moi.
Hágalo, no la oiré. Buenas noches, Sr. Bartlett.
Je le connais.
- ¿ Alguno conoce a Eddie Bartlett? - Yo.