English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Basta

Basta Çeviri İspanyolca

33,369 parallel translation
Arrêtez ça!
¡ Basta!
Non, stop avec toute cette histoire...
No, basta de todos estos rodeos...
Ça suffit.
Basta.
Je ne suis pas méchante, Dylan, et ça me blesse quand tu...
Yo no soy la mala, Dylan, y realmente me duele que me... Yo no soy la mala, Dylan, y realmente me duele que me... ¡ Basta!
Arrête ça!
¡ Basta! No se huye de los amigos.
Ça suffit comme ça.
Basta de eso.
Ça suffit.
Ya basta.
- Arrête ça.
- Basta.
Arrête, Suzanne.
Basta, Suzanne.
- Arrête.
- Basta.
D'accord.
Basta.
Non, je m'en souviens parce que j'essayais de vous trouver.
No, lo recuerdo porque estaba buscándolos. - Ya basta.
Mets toi en ligne en face de la balle.
Sólo basta a sí mismo delante de la pelota.
Shiva, ça suffit.
Shiva, basta.
- Je sais pas...
No sé. Es... es... Basta.
Et finis les flingues magiques.
Y basta de armas mágicas.
Avec des fils de détente.
Basta con que se tropiecen.
Arrête.
Basta.
Ça suffit.
Basta de esta mierda.
Assez!
¡ Basta! Basta.
♪ Une vraie... ♪ - Stop!
- * Una... * - ¡ Basta!
Ton gars est coupable, donc ne tourne pas autour du pot.
- ¡ Basta, Liv! Tu tipo es culpable, así que ahórrate el discurso.
Arrête les conneries.
Basta con la mierda.
Arrêtez.. faites que ça s'arrête..
Basta... Haz que se detenga...
Arrêtez!
¡ Basta!
Arrête avec ça.
Basta con eso.
Ça a assez duré, dites-moi juste ce que vous avez à me dire.
Basta ya, solo dígame lo que vaya a decirme
Arrêtez ces conneries!
¡ Basta de mierda!
Plus de bavardage!
- ¡ Basta de charla!
Laisse tomber!
¡ Ya basta!
Il a dit : "Ardez, amis durs à cuire, " bâtissons ce pays à notre putain de guise. "
Dijo : "Basta, mis amigos radicales, construyamos este país como se nos dé la maldita gana".
Quand on a tiré, il était dans notre chambre, armé.
Estaba en nuestro cuarto, al momento del disparo parado frente a mí con un cuchillo. Basta.
Ça suffit, les métaphores marines.
Basta de metáforas náuticas.
"Arrêtez de dire ça! Compris?"
A esa gente, le digo "basta de decir eso".
- Non, arrête.
- No, basta.
- Arrête.
- Por favor, basta.
Assez papoté.
Basta de hablar.
Assez discuté!
Basta de hablar.
Arrête.
Ya basta.
Pourquoi? Un, c'est déjà trop.
Con la tuya basta y sobra.
Tout le monde, on arrête.
¡ Basta, todos!
C'est fini, oui, cette conversation médicale?
- Pero basta de hablar de enfermedades. - No vale la pena.
Ça suffit!
¡ Ya basta!
- Ça suffit!
¡ Basta!
Arrête!
Charlie, basta!
Arrête!
¡ Basta!
Je t'ai dit d'arrêter!
¡ Dije que basta!
Simple double confirmation.
Basta con hacer doble confirmar.
Arrête ça.
- Basta, me haces sonrojar.
Arrêtez la torture.
Ya basta con la tortura.
Du calme, Jared.
De acuerdo, Jared, ya basta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]