Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Berger
Berger Çeviri İspanyolca
1,594 parallel translation
Harrison : assistant de W. Burger.
Harrison trabajó para Berger. Mendoza...
On saura si je suis ton père, ou si c'est le berger allemand.
Hoy sabremos si tu padre soy yo o el pastor alemán.
Un troupeau a besoin de son berger.
Un pastor debe atender a su rebaño.
Jeune était Abel, et quel berger plus religieux?
Mancebo era Abel, y qué pastor más religioso.
Jeune était Jacob, et quel berger plus vertueux?
Mancebo era Jacob, y qué pastor más virtuoso.
Jeune était David, et quel berger plus brave et courageux?
Mancebo era David, y qué pastor más valiente.
Il y a 3 ans, elle a vendu un chiot berger albinos.
Hace 3 años vendió un cachorro de pastor alemán albino.
" Le Seigneur est mon berger. Il pourvoit à tout
" El Señor es mi pastor y nada me faltará.
Il avait un grand chien, un mélange entre Berger Allemand et Labrador
Tenía un perro grande, una mezcla de pastor alemán y de labrador.
Et enfin, voici... le berger des Shetland.
Finalmente, tenemos el Shetland Sheepdog. El perro que tengo yo.
Amenez le berger des Shetland, je vous prie.
Traiga el Sheltie, por favor.
Puis il vit dans un champ, un berger qui gardait ses moutons.
Y entonces en el campo vio a un pastor con su rebaño.
J'ai mangé une fille et sa brouette, un fermier et son char. Un porcher et ses truies, un berger et ses moutons,
Me he comido a una muchacha y sus tréboles, a un campesino y su heno, al porquero y sus cerdos, al pastor y sus ovejas,
Alors sortit le chien Médor puis le berger suivi des moutons, puis vint le troupeau de cochons.
... y el perro Orisek saltó afuera, y después el pastor y más tarde las ovejas, y después la piara de cerdos...
De devenir berger.
- Que fuera pastor.
Je peux être berger, faire le ménage.
Puedo pastorear cabras, barrer.
Shakespeare, alias Tatchco, Sacré Molosse et Moustaches... est un animal magnifique ressemblant quelque peu au berger anglais.
Shakespeare, alias "Tatchco", Holy Hound o Bug Whiskers es un animal magnífico, parecido a un pastor inglés.
- "Le Seigneur est mon berger..." - " Je ne manquerai de rien.
- El Señor es mi Pastor... - ¿ Qué me puede faltar?
Services d'immigration.
Agente Berger, SIN.
Avez-vous déjà entendu l'histoire du Bon berger?
¿ Escuchó alguna vez la historia del Buen Pastor?
Si une seule de ses brebis s'égarait dans la colline, le berger laissait le troupeau seul pour partir à sa recherche.
Si sólo una oveja se pone en peligro el pastor abandona la seguridad del rebaño y va tras ella.
Le "bon berger" est parti à la recherche de quelques brebis égarées... et s'est retrouvé nez a nez avec un loup.
El Buen Pastor fue en busca de algunas ovejas perdidas y se topó con un lobo.
Quand j'avais ton âge, il y avait une méchante chienne berger allemand du nom d'Ilsa.
Cuando tenía tu edad, había una ovejero alemán malvada llamada Elsa.
Berger.
Berger.
Amber, Berger.
Amber, Berger.
La meilleure chose qui me soit jamais arrivée.
Berger, lo mejor que me sucedió.
Enchantée, Berger.
Gusto en conocerte.
Magne-toi le cul.
Muévete, Berger.
- T'es observateur.
Dímelo, Berger.
Il dit qu'il aimerait vous culbuter, mais nous avons un planning très serré.
Dijo que le gustaría montarla, pero no tenemos tiempo. Vamos, Berger.
- Berger a son bip.
- Berger tiene su bíper. Espera.
Qu'est-ce qui se passe?
Berger. ¿ Qué está pasando?
Pauvre minable. Hé, Berger.
¡ Mírate!
- Berger te cherchait.
- Berger te estaba buscando.
"Aujourd'hui, 20 septembre 1942, un jeune berger " de l'Oural " est arrivé à Stalingrad, sur les rives de la Volga.
" En este día, 20 de septiembre de 1942 un joven pastor de los Urales llegó a la ciudad de Stalingrado, a las orillas del Volga.
" Un nouveau fusil pour le petit berger de l'Oural.
" El pastor de los Urales recibe un rifle nuevo.
L'aristo bavarois qui chasse le cerf contre le berger de l'Oural qui braconne le loup.
Un noble de Baviera cazador de ciervos contra un pastor de los Urales que mata lobos.
Et maintenant, le célèbre berger de l'Oural que le major König prend pour un con, se soulève pour s'assurer qu'il a eu sa cible.
Y ahora nuestro famoso pastor de los Urales, que aunque el mayor Konig lo considera un idiota, se asoma para ver si dio en el blanco.
Cette page est extraite d'un texte enluminé décrivant le Manuscrit du Berger... qui serait un rapport de première main sur la situation de l'Atlantide.
Esto aquí, es una página de un pergamino que describe un libro llamado el Diario del Pastor... que dice ser el primer relato sobre la Atlantida y su localización.
En remplaçant cette lettre... par la lettre exacte, on découvre que le Manuscrit du Berger ne se trouve pas en Irlande, messieurs, mais en Islande!
Así, eliminando esa letra, e, insertando la correcta, descubrimos que, el diario del Pastor... la llave para la Atlantida... no está en Irlanda, Señores... pero, en esta en Islandia.
C'est impossible C'est le Manuscrit du Berger...
No puede ser. Él Diario del Pastor.
Dans ce passage, le Berger parle du coeur de l'Atlantide.
Vean, en este pasaje, el pastor... parece estar mostrando algo. que llama el "corazón de la Atlántida"
J'ai une âme de berger, ma douce soeur...!
¡ Tengo alma de pastor, hermana!
J'aurais pas pu... jeter un berger allemand par la fenêtre!
¡ Jamás hubiera podido tirar un pastor alemán por la ventana!
Tu n'es pas mousquetaire, mais berger.
No eres un mosquetero. Eres un pastor.
Ta peur de la mort est celle du berger quand le roi lui fait l'honneur de le recevoir et s'apprête à poser sa main sur sa tête.
" El temor a la muerte no es más que el temblor del pastor al estar ante el rey cuya mano ha de posarse sobre él.
Le berger n'est-il pas heureux, sous son effroi, de recevoir ainsi l'insigne du roi?
Más, ¿ el pastor no está gozoso más allá de su temblor ya que tendrá la marca del rey?
Les profs pensent que lorsque la bombe est tombée... Santi a pris peur et s'est enfui... peut-être qu'un berger l'a trouvé, et qu'il est toujours en vie.
Los profesores creen que cuando la bomba, Santi escapó asustado, y que a lo mejor unos pastores lo encontraron y está vivo.
" Le Seigneur est mon berger, je ne manquerai de rien.
" El Señor es mi pastor, nada me falta.
Le seigneur est mon berger, je ne... ll me fait reposer
El Señor es mi pastor. No quiero. Me hizo arrodillar en verdes praderas.
L'homme sage, le berger mettez-vous en rang pour la procession.
Reyes magos, pastores, en fila para la procesion.