English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Bestia

Bestia Çeviri İspanyolca

5,888 parallel translation
La bête n'a pû la vaincre.
Esa bestia fue incapaz de derrotarla.
La bête cherchait le coeur qui avait le plus de potentiel maléfique, oui, mais elle n'en avait pas aprés Regina.
La bestia buscó el corazón con la mayor oscuridad, sí, pero no iba tras Regina.
J'essaie de couper la tête de cette bête, je veux pas avoir Hewitt sur des petits délits qui vont lui permettre de sortir de prison au bout de six mois, et si vous l'effrayez maintenant, il peut se retirer de ses plans.
Estoy tratando de cortar la cabeza a esta bestia, no pillar a Hewitt en un delito menor para que pueda volver a salir en seis meses, y si le espantáis ahora, podría retroceder en sus planes.
Laisse-moi partir, espèce de brute.
- tendencia a morir a mi alrededor. - Suéltame, bestia.
Si nous tuons cette bête, l'âme d'Henry sera libérée de l'emprise de Moloch.
Si matamos a esa bestia, el alma de Henry será liberada del agarre de Moloch.
Oh non la bête est à mes trousses!
¡ Oh, no! ¡ La bestia está cerca!
Greg, tu vois une bête là-dehors?
Greg, ¿ Hay alguna bestia ahí afuera?
Et la bête, alors?
- ¿ Qué hay de la bestia?
La bête est à mes trousses!
¡ La bestia está cerca!
Moi, j'ai pas vu de bête.
No vi ninguna bestia.
Et, j'ai aussi croisé un bûcheron qui nous a mis en garde contre la bête!
Oh, y encontré un leñador que nos dijo a dónde ir para evadir a la bestia.
La bête!
¡ La bestia!
Vous en avez entendu parler?
Oh, ¿ también han escuchado sobre la bestia?
Nous la connaissons tous, pèlerin!
Todos sabemos de la bestia, peregrino.
Oh, oh, la bête vadrouille!
La bestia está por doquier
Le bûcheron avait une lanterne, pas la bête!
El leñador tenía esa extraña linterna, no la bestia.
Pèlerin, celui qui porte la lanterne doit être la bête!
Peregrino, aquél que lleve la linterna oscura debe ser la bestia.
Il nous a mis en garde contre la bête et nous a indiqué notre chemin!
Nos advirtió de la bestia y a dónde ir para evadirlo.
La bête, c'était vous!
¡ Tú eras la bestia!
La bête vous surveille, les garçons!
! ¡ Muchachos, la bestia está cerca!
Hors d'ici, bête!
¡ Largo, bestia!
Bête!
¡ Bestia!
BÊTE!
¡ Bestia!
La Bête est à mes trousses!
¡ La bestia está cerca!
y a-t-il une bête dehors?
Greg, ¿ Hay alguna bestia ahí afuera?
J'ai faim.
- Tengo hambre. - ¿ Qué hay de la bestia?
- Et la Bête? La Bête est à mes trousses!
¡ La bestia está cerca!
moi.
No vi ninguna bestia.
et j'ai rencontré ce gentil bûcheron qui nous a dit quelle direction prendre pour éviter la Bête.
Oh, y encontré un leñador que nos dijo a dónde ir para evadir a la bestia.
Ahhh! La Bête! La Bête!
¡ La bestia!
Bonté divine!
- La bestia. - Santo cielo.
vous aussi vous avez entendu parler de la Bête?
Oh, ¿ también han escuchado sobre la bestia?
Pèlerin.
Todos sabemos de la bestia, peregrino.
♪ Il espère ne jamais vous laisser repartir ♪ méfiez-vous ♪ la Bête est dans les parages ♪ hou soyez prudents et ne croyez pas ses mensonges ♪
Esperando no dejarte regresar Cuidado has de tener La bestia está por doquier
pas la Bête.
El leñador tenía esa extraña linterna, no la bestia.
celui qui porte la Lanterne Sombre doit être la Bête.
Peregrino, aquél que lleve la linterna oscura debe ser la bestia. ¿ Qué?
Il nous a mis en garde contre la Bête et nous a dit dans quelle direction aller pour l'éviter.
Nos advirtió de la bestia y a dónde ir para evadirlo.
c'était vous!
¡ Tú eras la bestia!
La Bête est à vos trousses!
¡ Muchachos, la bestia está cerca!
Bête!
¡ Largo, bestia!
La la la la la la... Bête!
¡ Bestia!
Et le bûcheron, ne sera plus un problème. Et tu n'auras plus à te soucier de nous!
No tendré que preocuparme del leñador o la bestia y tú ya no tendrás que soportarnos.
J'obéis à ses ordres : la voix de la nuit. La bête de pénombre éternelle.
Obedezco sus órdenes la voz de la noche, la bestia de la oscuridad eterna.
Je n'aurai plus à m'inquiéter du bûcheron Et tu n'auras plus besoin de nous supporter.
No tendré que preocuparme del leñador o la bestia y tú ya no tendrás que soportarnos.
Je fais ce qu'il ordonne... la Bête aux ténèbres éternelles.
Obedezco sus órdenes la voz de la noche, la bestia de la oscuridad eterna.
Mes garçons! Méfiez-vous de la Bête!
tengan cuidado de la Bestia!
Ce doit être la Bête qui rôde.
Debe ser la bestia.
Il appartient déjà à la Bête.
Ya le pertenece a la bestia.
Le destin de Wirt est entre les mains de la Bête à présent.
El destino de Wirt yace en las manos de la bestia.
J'ai battu la Bête!
Vencí a la bestia.
♪ Tra la la la ♪ La Bête.
La bestia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]