Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Blueberry
Blueberry Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
Larry Blueberry.
Larry Blueberry.
Voici Blueberry le pirate.
Ese es el Pirata Blueberry.
Au fil des années, le garçon est devenu un jeune homme beau et fort. Blueberry et Samuel Curtis savent que les femmes de Vénus seront folles de lui.
Con el paso de los años, el niño se convirtió en un hombre fuerte y buenmozo... y el Pirata Blueberry y Samuel Curtis saben que las mujeres de Venus se enloquecerían con él.
Vous partagerez les fruits frais de Blueberry le pirate.
Todos se podrán deleitar de la fruta fresca... traída por el Pirata Blueberry.
On a donc constitué un court montage afin que le public se repère dans le temps et ait une idée du climat dans lequel cette musique était née.
¿ Qué vas a hacer? Eran los días de la inocencia de los EE.UU... de la'Era de Eisenhower'. Lady Day falleció... y Fats Domino atrajo a la nación a visitar'Blueberry Hill'.
You know, I make a mean blueberry pancake.
Hago unos hot cakes deliciosos.
Tu veux des pancakes aux airelles?
Tienes hambre? Estoy preparando hotcakes de blueberry.
Je commanderais des pancakes comme dernier repas.
Si, Si estuviera en el pasillo de la muerte, desearia que mi ultima comida fuera hotcakes de blueberry.
Bienvenue au Blueberry Cottage!
- Bienvenidos a "Blueberry Cottage". - Hola.
Vous avez la chambre 6. "Tarte à la myrtille".
Están en la habitación 6, Blueberry Pie.
À l'hôtel Blueberry!
¡ En la "Hostería Blueberry"!
La Blueberry Kush va te défoncer.
Esta Blueberry Kush va a patear tu culo.
Je voudrais un muffin à la myrtille. - Huit dollars.
Quisiera un "muffin de blueberry" "por favor".
- C ) n a poudré ses nibards?
- ¿ Retocamos las tetas de Blueberry?
Tu veux un mouchoir?
Blueberry, ¿ necesitas un trapo?
Sauf toi, ma jolie.
Excepto Blueberry.
Tiens, prends Myrtille.
Toma, llévate a Blueberry.
Bandeau bleu, Dragon de Shaolin ou vendredi sushi?
¿ La "Blueberry headband" "dragon of shaolin" o "Sushi friday"?
On prend la blueberry.
Cogeremos el Blueberry.
La Blueberry ne peut aller qu'a, quoi, 100?
Los Blueberry tan solo pueden hacer, cuantos, 60?
Pourquoi on ne lui prête pas la Blueberry?
¿ Por que no le dejas llevarse el Blueberry?
Blueberry... je t'ai pas filé ma dernière pomme?
Blueberry, ¿ no te di mi última manzana?
"Confiture sur ton Airelle Bel, June?"
" ¿ Mermelada en tu magdalena Blueberry Bel, June?
Ganja, cannabis, blueberry kush
# Ganja, cannabis, blueberry kush #
I found my thrill on blueberry hill
* Encontré mi emoción, * * en la colina del arándano, *
on Blueberry Hill when I was drinkin'beer...
* en la colina del arándano, * * cuando estuve bebiendo cerveza. *
On Blueberry Hill and lingered until
* En la colina del arándano * * y se entretuvo hasta *
Blueberry?
¿ Un arándano?
J'ai trouvé une bande-dessinée. C'était Blueberry.
Encontré un comic que era Teniente Blueberry
Cheesecake aux myrtilles.
Cheesecake Blueberry.
On va finir comme la voiture.
Terminaremos como el Blueberry.
Crumble Blueberry.
Crumble Blueberry.
C'est la mère Michel Qui a perdu son chat Qui crie par la fenêtre À qui le lui rendra
Mi madre, tu madre vivía al cruzar la calle, 1-8-1-9 Calle Blueberry...
Blue Berry Kush.
"Blueberry Kush".
À la voiture.
- Al blueberry ( al automóvil )
Tu veux Myrtille?
¿ Quieres llevarte a Blueberry?