Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Boba
Boba Çeviri İspanyolca
616 parallel translation
Hey c'est moi. Tu veux qu'on se voit pour boire un boba?
HOLA, SOY YO. ¿ NOS TOMAMOS UN TÉ DE BURBUJAS?
Même Dr. Phil prend son boba.
Incluso el Dr. Phil se tiene que tomar su té de burbujas.
Ne soyez pas ridicule.
No sea boba.
- Elle est étourdissante.
Es la gachí más boba que conozco.
ldiote.
Boba.
Disons que je suis aussi niaise que les autres.
Verás, soy una boba como todos los demás.
J'aimerais un peu plus de respect, maintenant que j'appartiens à une vieille famille.
Oye, boba, sé un poco más respetuosa ahora que soy parte de una de las mejores familias.
II y a toujours le télégraphe, idiote.
Existe el telégrafo, boba.
Bien sûr, suis-je bête.
Claro, qué boba soy.
Ne sois pas ridicule. Il n'y a pas de raison.
Por favor, no seas boba, no hay motivo.
Tu es assez bête pour être. une bonne épouse.
Eres lo bastante boba para ser una buena esposa.
C'est pareil.
Qué más da, boba.
Allons-y. Qu'est-ce que...
Vamos, boba. ¿ Por qué no nos vamos a casa?
Et soyez plausible, car aussi incroyable que cela puisse paraître... Et Mme Claypool n'est pas aussi idiote qu'elle en a l'air.
Y haz que suene convincente, porque por increíble que parezca la Sra. Claypool no es tan boba como se ve.
Vous devez penser que je suis vraiment bête.
Debe pensar que soy una boba.
- Cette tarte est un délice.
- ¡ No sea boba, socia! El pastel de carne es estupendo.
Je suis bête!
¡ Dios mío qué boba!
Mais non, tu n'es pas bête.
No Clarisse, no eres boba.
- Tu ne peux pas être plus claire?
- ¿ No estás siendo un poco boba?
Ne sois pas bête. Je ne risque rien.
Boba, no me pasará nada.
Espèce de petite imbécile.
¡ Estúpida! ¡ Boba presumida!
- Écoutez-moi, petite folle.
- Escúchame, boba.
Je suis une fille si bête.
Soy una boba.
Ne me prends pas pour une idiote.
Un momento. Soy boba, pero no tanto.
C'est Lou Gehrig. Par ici.
- Puedes apostarlo, so boba.
J'ai agi comme une gourde.
Me he comportado como una boba.
Je me sens ridicule.
Me siento muy boba.
J'ai eu une idée folle.
Sólo que se me ocurrió una idea muy boba.
- Vous avez une idée absurde...
- Tiene una boba idea...
C'est bête de s'en faire.
Sólo una boba podría estar asustada.
Regardez-vous la glace, si vous pensez à cet ami, vous êtes une idiote.
Echa un vistazo al espejo, preciosa, y si estás pensando en otra persona, no seas boba.
Arrête de dire des idioties ou de penser que je suis idiot.
Deja de hablar como una boba ¿ o crees que soy yo el bobo?
C'est très différent.
¡ Oh, no seas boba! Es totalmente diferente.
- C'est du verre, idiote.
- ¡ Es cristal, boba, cristal!
Je vous défends de l'insulter.
lesa boba podría tener la rabia! Le agradeceré que no use tan viles palabras al hablar de ella.
Ne sois pas stupide, Clara.
No seas boba, Clara.
Lucy est une idiote!
Lucy es boba.
Si je te dis ce que je ressens... tu ne me traiteras pas de folle?
Papá, sé que soy una boba, pero si te digo una cosa no te reirás de mí, ¿ verdad?
Il veut s'en tirer!
Quiere enredar a una boba.
Quelqu'un qu'il puisse pigeonner!
Alguien a quien intimidar y tomar por boba.
- Ne sois pas stupide.
- Boba
Peut-être, mais en attendant, nous vivions à 3.
Tal vez pero mientras tanto, vivimos los tres. Desde hace cinco años desarrollo un motor auxiliar a reacción para bicicletas y tú ¿ quieres enviarme a una fábrica? Boba.
Ma femme est convaincue que vous pouvez vous remettre avec Miriam.
Sí, pues la boba de mi esposa... sigue convencida de que tú y Miriam hareis las paces.
je suis ridicule de me soucier de ma robe.
Soy una boba por preocuparme por la ropa.
Le temps qu'ils voient que je n'étais qu'une godiche.
Hasta que hallaron a otra boba.
Qu'est-ce que ça veut dire? J'suis z idiote, peut-être?
¿ Soy acaso una boba?
Moi qui fais plus d'argent que... que les trois Mousquetaires à eux deux!
¿ Por una boba? Yo gano más dinero que ¡ que el mismo presidente Coolidge ambos dos juntos!
Vous me prenez pour une idiote?
- ¡ No me digas lo que debo hacer! ¿ Acaso me cree una boba?
Bon sang, que je suis bête!
Dios Todopoderso ¡ Soy boba!
- Elle t'a joué la comédie.
No soy tan boba.
Me croyez-vous née de la dernière pluie?
¿ Me toma por una boba o qué?