English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Books

Books Çeviri İspanyolca

240 parallel translation
Et les books ne font pas crédit aux gars comme Johnnie!
Los apostadores no confían mucho en nadie, y menos en él.
Les commerçants tranquilles dans votre secteur sont ceux qui travaillent avec les "books"!
Como van las cosas en su distrito, los comerciantes apuestan a las carreras.
Je travaillais pour les books, enfin je faisais régner le calme, voyez.
Me ganaba la vida, ya sabe, manteniendo las cosas en orden.
Elle ont toutes ces books photo.
Sí, todas tienen estas carpetas con fotos.
You collect books because you came from them.
Coleccionas libros, porque tú mismo has nacido de ellos.
But you see them, like these books, all twisted and burned.
Pero tú les tratas como a los libros, Les ves quemados hasta las cenizas.
Vous parlez comme mes books. Je lui dois la vie!
Hablas como mi apostador.
Les books menacent... de te tuer?
¿ Tu madre necesita otra operación? ¿ Te persiguen los prestamistas?
Il s'appelait J.B. Books. Il avait une paire de pistolets aux crosses d'ivoire qui étaient quelque chose!
Se llamaba J.B. Books y tenía un par de Colt 45 con culata de marfil que eran una maravilla.
Quand j'ai à dire à un malade ce que je ne voudrais pas dire depuis 29 ans que j'exerce.
Books, casi todos los días he de decir a un hombre o a una mujer lo que no quisiera decir.
J.B. Books est chez moi!
J.B. Books está en mi casa.
C'est moi. Books! Pigé?
Me llamo Books, ¿ has comprendido?
J.B. Books est chez nous!
Tenemos en casa a J.B. Books.
Mes vêtements!
Señor Books. Mi traje, gracias.
Vous êtes J.B. Books?
¿ Es usted J.B. Books?
On dit que vous êtes Books?
Me han dicho que es usted J.B. Books.
Vous avez le vôtre. Il y a à Carson City des lascars qui donneraient cher...
Books, Carson City está lleno de hombres decididos...
Je vais être franc. En entrant ici. J'ai eu peur.
Si le digo la verdad, señor Books, al entrar por esa puerta estaba asustado.
Jay Cobb. Ça va pas?
A Jay Cobb. ¿ Se encuentra bien, señor Books?
Vous êtes renommé comme un individu complètement amoral. Vous êtes un assassin!
Señor Books, es usted un famoso pistolero que desprecia toda las normas de honradez.
Croyez-moi, à nous deux nous pouvons illustrer Carson City!
Señor Books, podríamos hacer célebre a Carson City.
Bon sang! 7 coups à la file! Pulford!
Pulford, J.B. Books está en casa de la señora Rogers.
Books lâche la rampe! Mauvaise nouvelle!
Son malas noticias para que un hombre las acepte.
Mike Sweeney?
John Bernard Books.
Il les a eus tous les deux!
John Bernard Books en un tiroteo aquí.
J.B. Books en action.
¡ Hijo de perra!
3 $ par nuit pour les contribuables et 10 $ par tête pour les enterrements. Les morts. Les impôts.
Muerte e impuestos, Books, mantenerte vivo hasta que tengas una muerte natural costará mucho.
Voulez-vous faire une partie avec lui?
Hágalo. Books, estamos en 1901, los viejos tiempos se fueron.
Books. Les temps ont changé.
Tenemos agua corriente, teléfono, luz.
Accepterais-tu une affaire avec outre-tombe? J'ai bien du plaisir à soigner votre cheval!
Señor Books, si para mí es un placer cepillar su caballo, imagínese hacer un trato con usted.
Par-dessus le marché! M. Books! Je ne peux pas!
Moses, no tengo ganas de estar regateando todo el día.
Ce serait quelque chose de le voir contre Pulford!
¿ Ha oído lo que hizo Jack Pulford? - Lo he oído. Señor Books.
Tu es trop modeste.
Yo sería la señora de J.B. Books, sería alguien.
Il veut écrire un livre sur toi. En utilisant mon nom.
El pistolero, vida y milagros del señor J.B. Books, por Serepta Books, su esposa.
Il était célèbre depuis longtemps.
Mucho antes de que yo le conociera el señor Books ya era famoso.
J.B. Books! Vous vous souvenez?
John Bernard Books.
Désolé. Books.
Lo siento, Books.
Je suis heureux de vous rencontrer.
Señor Books, encantado de conocerle. Es un honor.
Que faites-vous?
Books, por amor de Dios, ¿ qué hace?
Combien je vous dois?
Eres un gran tipo, Books.
Mais je sais que vous avez du cran! Que mangerez-vous ce soir?
Señor Books, vine para ver qué puede comer, y si puede tomar lo que hay esta noche.
Books est chez Mme Rogers!
Son noticias de ayer.
On tient ça du shérif!
El viejo Books está palmando.
Books!
Me halaga que te acuerdes de mí.
- M. Books!
No me lo creo.
Voilà, M. Books.
Aquí tiene, señor Books, uno, dos, tres, cuatro, cinco. Cien dólares.
Je ne veux pas le vendre!
Señor Books, si usted estaba de acuerdo.
Le cheval de Books!
Doscientos cincuenta.
Et ma note?
Señor Books, yo hago...
On va marchander longtemps comme ça? Vous êtes l'homme le plus célèbre et presque le meilleur chicaneur!
Señor Books, es usted el hombre más famoso que he conocido y el segundo negociante.
Vendu! C'est moi.
Señor Books, soy el primer negociante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]