English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Bordeaux

Bordeaux Çeviri İspanyolca

518 parallel translation
- Bordeaux.
Burdeos.
Évidemment, tu viens de Bordeaux.
Claro, vienes de Burdeos.
Tu es sûre que tu viens de Bordeaux?
¿ Estás segura que vienes de Burdeos?
116, de Bordeaux.
Jacques, 116 de Bordeaux.
116, de Bordeaux. Ma femme.
Ciento dieciséis de Bordeaux, mi esposa.
Pas de chance avec les dossiers de Marseille et de Bordeaux.
Eso es todo en cuanto a los expedientes de Marsella y Bordeaux.
Il y a un bateau à Bordeaux.
Hay un barco en Burdeos.
C'est une lettre de ma tante qui habite Bordeaux.
Es una carta de mi tía que vive en Burdeos.
Donne-moi ça, tu ne sais pas déboucher le bordeaux, toi!
Trae, que tú no sabes descorchar el Burdeos.
Une fine à l'eau et un bordeaux blanc.
Un brandy con soda y un vino blanco.
Jadis, c'était homard thermidor et bordeaux.
Antes ponían una buena langosta termidor con tinto burdeos.
On sert toujours le homard mais plus le bordeaux.
Siguen poniendo langosta, pero sin burdeos.
demain, nous partons pour Bordeaux.
Escúchame. Mañana nos vamos a Burdeos.
Bon. alors demain, on part pour Bordeaux.
Todo arreglado. Mañana a Burdeos.
Peut-être était-eIIe une belle petite dévergondée de Bordeaux
Quizá fuera una pequeña fresca de Burdeos.
appelons aux armes de calais à Bordeaux
¡ Llamad a las armas, de Calais a Burdeos!
Louis XV, satin jaune et bordeaux.
Luís XV. Satén amarillo y marrón.
Henri Bordeaux.
Henri Bordeaux.
Ils seront à Bordeaux avant nous. D'ici peu, la France n'existera plus.
Ni un solo avión en Champagne.
Ca peut pas être vrai.
Estarán en Bordeaux antes que nosotros.
Merci. - On est à Bordeaux?
¿ Tienen aviones o tanques?
Je suis jamais venu ici et personne nous dit rien.
Gracias. - ¿ Esto es Bordeaux?
Vous êtes accusé d'avoir dépouillé le corps de Maurice Lafarge sur une route entre Tours et Bordeaux le 14 juin 1940, d'avoir usurpé le nom d'un mort, ses biens, ses papiers et ses décorations.
¿ Su nombre? ¿ Dónde nació? ¿ No va a responder?
Coupable. Quelque chose à dire pour votre défense? Non, rien.
Está acusado de haber desvalijado el cadáver de Maurice Lafarge en un camino entre Tours y Bordeaux el 14 de junio de 1940.
Un litre de bordeaux.
- Una botella de burdeos.
Pour la frontière espagnole, changement à Bordeaux.
Pasajeros a Hendaya y la frontera española transbordarán en Burdeos.
Pourquoi aller à Bordeaux?
¿ Qué harás? ¿ Por qué viniste a Burdeos?
- Avec le rôti... bourgogne ou bordeaux? - Les deux!
- Con el asado, ¿ Borgoña o Burdeos?
- Un bordeaux.
- Burdeos, pichoncito.
J'ai acheté ça il y a 5 ans à un tenancier de garni, à Bordeaux. Il l'avait trouvé sur un marin mort chez lui.
Compré eso hace cinco años a un posadero en una taberna de Burdeos que lo encontró sobre el cadáver de un huésped.
Putain de sirène, ça me rappelle Bordeaux...
Mierda de sirena, me recuerda a Burdeos.
Bordeaux... quand je pense qu'il y a vingt ans...
Burdeos, cuando pienso en hace veinte años.
Pas encore au Canada, mais à Bordeaux, en France. Et en Espagne.
En Canadá no, pero sí en Burdeos, Francia y algunos en España...
"Ville au sud de Bordeaux rasée par rayon mystérieux."
"Ciudad al sur de Burdeos destruida por un rayo."
Et vous m'avez demandé la dernière demi-bouteille de bordeaux.
¿ No recuerda que me pidió la última botella de Clarette?
Biarritz par Bordeaux.
A Biarritz por Burdeos.
C'était une nuit de Noël, On venait de traverser Bordeaux,
Era víspera de Navidad. Atravesábamos Burdeos.
J'ai ma mère, à Bordeaux.
Claro, mi madre vive en Burdeos.
Arrivés sur Bordeaux, on a trouvé un chargement sur Bayonne.
Al llegar a Burdeos nos envían a Bayona. Y de Bayona a Burdeos.
C'est vous qui descendez sur Bordeaux?
¿ Usted va a Burdeos?
On ira ensemble à Bordeaux.
Los pasaremos en Burdeos. Palabra.
Que vous en preniez trop à votre aise sur Bordeaux.
Porque es una ruta más cómoda que la de Burdeos.
Une bétaillère à conduire de Villedieu à Bordeaux.
Un camión de ganado para llevar de Villedieu a Burdeos.
Il part pour Bordeaux.
Mañana estará en Burdeos.
On va à Los Angeles, on boit un verre au "Stoddard", on dîne au "Bordeaux".
Vamos a Los Angeles, tomaremos una copa, cenamos con "Burdeos".
Pas celle-là! Du bordeaux!
Pobre criatura.
- A Bordeaux?
- ¿ En Burdeos?
Il y a, je ne sais pas, moi, les Bordeaux, Château Laffitte, Château Margaux, Château Yquem, Château Frontenac, St-Emilion, St-Julien, Entre-deux-Mers, j'en passe et des meilleurs.
Están los... no sé, los Bordeaux, Château la Fite, Château Margaux, Château Iquem, Château Fontanague Saint-Emilion, Saint Julien, Entre-Deux-Mers,... es de los mejores.
Bordeaux, Cabernet, Château Margaux... cru, 1837.
Bordeaux, Cabernet, Château Margaux... cosecha... 1837.
- Ils se sont tous jetés sur le Bordeaux, cette année.
Este año todos piden burdeos.
Nous avons découvert le corps de votre mari près des rails du Paris-Bordeaux.
Descubrimos el cadáver de su marido junto a la vía... de la línea de ferrocarril París-Burdeos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]