Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Boxés
Boxés Çeviri İspanyolca
205 parallel translation
Tu boxes bien, mais reste éloigné.
- Muy bien. Vas bien, pero aléjate de él.
Pourquoi tu boxes, alors?
Entonces, ¿ por qué peleas?
- Tu boxes aussi?
- ¿ Tú también boxeas?
Personne ne peut faire un arrêt au stand dans une telle course et avoir une chance de gagner, mais Brannan n'abandonne pas.
Nadie puede hacer una parada en boxes en una carrera así y seguir con oportunidades de vencer, pero Brannan no renuncia a ello.
Aux stands, on fait les dernières vérifications.
En los boxes, se hacen las últimas verificaciones.
On expédiera tes arrêts au stand.
Nos libraremos de las paradas en boxes.
Quand Mauri Rose sera au stand, Brannan sera en tête.
Cuando Mauri Rose esté en boxes, Brennan estará en cabeza.
Mais que temporairement car lui aussi devra bientôt s'arrêter au stand.
Aunque solo temporalmente ya que también él deberá pronto parar en boxes.
- Il peut remonter, avec Mauri au stand.
- Puede remontar, con Mauri en boxes.
Les deux voitures de téte au stand en méme temps.
Los dos coches que van en cabeza, en boxes a la vez.
Mike Brannan et son n º 17 arrivent au stand.
Mike Brannan y su nº17 llegan a los boxes.
L'arrét au stand ne fera de mal ni à Rose, ni à Brannan.
La parada en boxes no perjudicará ni a Rose ni a Brannan.
Il a gagné 11 secondes au stand.
Ha ganado 11 segundos en boxes.
Si tu boxes aussi bien qu'avant, on est sûrs de gagner.
Si boxeas tan bien como antes, será cosa segura.
Va chercher du foin et mets-le dans les boxes.
Subid al pajar y echad el heno al establo.
Dimanche, j'ai envie que tu boxes au central...
En 8 días boxeas en el Central.
"Les juke-boxes swinguent au rythme de Glenn Miller"
LAS SINFONOLAS LLENAS DEL SWING DE GLENN MILLER.
Il passera dans tous les juke-boxes du pays. Et ce sera gagné pour moi.
Sonará en todas las máquinas de discos del país... y me hará famosa.
Numéro un au hit-parade et dans tous les juke-boxes,
Es el número uno del hit parade... y el número uno en las máquinas de discos de todo el país.
Les boxes à chevaux sont à gauche et à droite de l'autre porte.
Es el granero del viejo Simpson. Hay casillas a cada lado de las puertas.
Tu boxes quand avec Kraft?
¿ Cuándo luchas con Kraft?
Alors, tu boxes quand?
¿ Cuándo boxeas?
Mais après la guerre, si tu boxes, on va te montrer du doigt.
Cuando regreses al cuadrilátero después de la guerra, todos te señalarán con el dedo.
Les femmes! Le genre qui fréquente les courses.
A las chicas que suelen estar en los boxes.
C'est une journée magnifique.
Hay mucha actividad en boxes y hemos tenido suerte con el tiempo.
Dans un stand.
Está en los boxes.
Puis, il a travaillé aux stands de courses de province.
Luego trabajo en los boxes y en algunas ferias del condado.
Queens.. nus Boxes ".
.. reinas desnudas ".
Sur les quais de la \ "K.M. \"
- En los boxes de la K.P.M.
MEDOK :
Todo lo que podemos hacer es mandarle a los boxes para la vida.
Emmenez-les aux mines.
Están condenados a boxes!
Emmenez-les aux mines.
Están condenados a boxes.
Équipe des mines, répondez.
En modo de espera en los boxes.
PILOTE : Les étrangers vont aux mines.
Los extranjeros están siendo enviados a usted por el trabajo en boxes.
POLLY : Pas par là, ça mène aux mines.
No, no de esa manera - que va a los boxes.
Quand vous aurez fini, les Juniors dans leur salle, les Grands dans leurs boxes.
Cuando terminen... novatos a la factoría, veteranos a sus cuartos de estudio.
- Tu bouges trop. Tu boxes comme un gamin.
No, otra vez, muchacho.
Et les boxes?
- Bueno ¿ y los garajes?
Quels boxes?
- ¿ Cómo garajes?
Je regarde le chantier, et je ne vois pas les boxes.
Yo no miro planos amigo, miro obras y no veo garajes por ningún lado
J'aime l'herbe, M. Barret. Mais on peut gagner 30 boxes sans que vos immeubles s'écroulent.
Me gusta ver la hierba... pero podemos ganar 30 plazas de aparcamiento en superficie sin estropear sus edificios
Les immeubles sud et sud-est sont livrés avec boxes, ce qui permet de les changer de catégorie.
Los edificios Sur y Sudeste irán con garajes Lo que permitirá que suban de categoría
Et les boxes propres, les couvertures, les matelas bien remplis, hein?
¿ Y los camastros y mantas limpias? ¿ Y los colchones llenos?
La Porsche numéro 25 en tête fait un premier arrêt au stand. Elle changera peut-être de pilote.
Aquí está el líder, Porsche número 25, en boxes por su primer recarga de combustible... y posible cambio de piloto.
La Gulf Porsche, la numéro 21 de Johann Ritter, arrive aux stands.
Gulf-Porsche número 21, conducido Johann Ritter, entra a los boxes.
Jetons un œil dans les stands.
Atención en los boxes.
Toutes les voitures se sont arrêtées pour mettre les pneus pluie à l'exception notable des voitures des écuries Gulf Porsche et Ferrari.
Todos los autos entraron a boxes... para cambiar las cubiertas por las de lluvia, con la excepción... de tres entradas de los Gulf-Porsche... y los 4 equipos de Ferrari.
Ni le manager de Porsche, Townsend, ni le manager de Ferrari, Fuselli, ne veulent rappeler leurs voitures aux stands dans cette course très serrée.
Aparentemente ni el manager de Porsche, David Townsend... o el de Ferrari, Loretto Fuselli... quiere llamar a sus autos a boxes por una parada no programada... durante esta carrera tan cerrada.
La Porsche numéro 20 est aussi rentrée aux stands.
Y el Porsche numero 20 ha entrado en los boxes, también.
Les commissaires viennent juste de m'informer... que le numéro 30 a abandonné à cause de sa boîte de vitesse.
Acabo de recibir noticias de boxes que Marta Simca que Marta Simca número 30, salió de la carrera por problemas en la caja de cambios.
Jetons un œil dans les stands.
Su atención en el área de boxes... con el auto líder :