English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Bran

Bran Çeviri İspanyolca

235 parallel translation
Bran, tous les jeudis, c'est la course contre la montre. Pourquoi?
Bran, todos los jueves, tenemos una carrera contra el reloj. ¿ Por qué?
Tu vois, Bran, il ne fait pas si sombre.
Fíjate, Bran, no está tan oscuro.
On le sait tous les deux, n'est-ce pas, Bran?
Pero nosotros sí lo conocimos ¿ verdad, Bran?
Entendu, Bran.
Entendido, Brand.
Je ferai tout ce que tu veux, Bran.
Haré todo lo que quieras, Brand.
- Oui, Bran.
- Sí, Brand.
Bran travaille beaucoup.
Bran trabaja mucho.
- Comment vont les choses avec Bran?
- ¿ Cómo va todo con Bran?
Bran m'a tout raconté.
Brand me lo contó todo.
Est-ce que tout va bien entre toi et Bran?
¿ Todo va bien entre tú y Brand?
Quand Owen et moi te voyons avec Bran, et que tout semble bien aller, nous sommes toujours soulagés.
Cuando Owen y yo te vemos con Bran, y que todo parece ir bien, siempre nos sentimos aliviados.
J'ai eu très peur avec Bran et Isabel Lorrison.
Tuve mucho miedo con Bran e Isabel Lorrison.
dans six semaines, aurais-je cessé d'aimer Bran?
¿ en seis semanas, hubiera dejado de querer a Bran?
6 ans, pour toujours, je cesserais d'aimer Bran?
¿ me prometía que en seis semanas, seis años, para siempre, dejaría de querer a Brand?
Mais tu en as parlé à Bran?
¿ Pero lo hablaste con Bran?
Oh, Bran sait que je suis amoureuse de lui.
Bran sabe que estoy enamorada de él.
Bran a connu beaucoup de femmes avant moi, mais il m'a épousée sachant que j'étais quelqu'un de tranquille.
Bran conoció muchas mujeres antes que yo, pero se casó conmigo... sabiendo que era tranquila.
Il faut comprendre Bran.
Hay que entender a Brand.
Ca va être un long discours, Bran?
¿ Va a ser largo el discurso, Bran?
Tu as vraiment changé de vie, n'est-ce pas, Bran?
Has cambiado radicalmente de vida, ¿ no es así, Bran?
Tu es comme un ancien alcoolique, Bran.
Eres como un viejo alcohólico, Bran.
C'est pareil pour toi, Bran.
A ti te pasa lo mismo, Bran.
Ce n'est pas grave, Bran.
No es tan grave, Bran.
Voilà qui est mieux, n'est-ce pas, Bran?
¿ Eso está mejor, verdad, Bran?
Je pensais que tu n'arriverais jamais. Où est Bran?
Pensaba que no vendrías. ¿ Dónde está Bran?
Bran...
Bran...
Bran!
¡ Bran!
- Bran.
- Bran.
Est-ce une façon d'éviter la situation, Bran?
¿ Una forma de escaquearnos, Bran?
Bran et moi...
Bran y yo...
Je n'ai plus l'intention d'épouser Bran.
No tengo intención de casarme con Bran.
Pourquoi Bran ne me quitte-t-il pas?
¿ Por qué Bran no me deja?
Vous savez que vous avez perdu Bran, et c'est une dernière tentative.
Sabe que ha perdido a Bran, y esta es una última tentativa.
Je voudrais que vous rencontriez Bran dans de meilleures conditions.
Quisiera que conocieras a Bran en mejores condiciones.
Elle te connaissait, Bran.
Ella te conoce, Bran.
Tu as raison, Bran.
Tienes razón, Bran.
Il faut savoir accepter les conséquences de ses actes, Bran.
Hay que saber aceptar las consecuencias de nuestros actos, Bran.
Bonsoir, Bran.
Buenas noches, Bran.
Pourquoi êtes-vous si étonné, Bran?
¿ Por qué te sorprendes tanto, Bran?
- Oh, Bran.
- ¡ Oh, Bran!
Bonjour, Bran.
Buenos días, Bran.
Je me souviens de tout, Bran.
Me acuerdo de todo, Bran.
Mais je me trompais, Bran.
Pero me equivocaba, Bran.
Une purée de bran de scie pour le roi des animaux.
Puré de aserrín para el rey de las bestias.
Bran-chez-le.
¡ Enciéndalo!
J'ai remplacé des yeux manquants avec du bran de scie et collé les paupières ensemble.
He sustituido ojos que faltaban por serrín y he pegado párpados.
flocons, ours en chocolat...
Twinkles, Cocoa Bears, Bran 16...
pépites de chocolat, all-bran, Coco bears, Twinckles...
Bran 16, All Green, Cocoa Bears, Twinkles.
Qui a mis les Raisin Bran dans le frigo?
¿ Quién ha metido el salvado con pasas en la nevera?
Bran, tu vas nous chercher ça?
Todos los derechos. El salvado, que desea obtener?
Ça sera mes seules affaires, ici, á Bran-lette?
¿ Quieres que sólo me dedique a eso en esta escuelucha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]