Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Breath
Breath Çeviri İspanyolca
67 parallel translation
Voulez-vous demander aux musiciens de jouer scandale à Ia cour?
¿ Puedes pedir que toquen mi tema favorito, A Breath of Scandal?
Voulez-vous bien jouer scandale à Ia cour?
¿ Podrían tocar A Breath of Scandal para mí?
Rattrape-le avant qu'il n'achète The Best ofBread.
Ve por el, antes de que compre "Lo Mejor de Breath".
PREMIER SOUFFLE
4x03 First Breath
Trailer trash, l'll choke you to your last breath And have you look foolish
Basura de trailer, te ahorcaré hasta tu último aliento y te haré ver como un tonto
Hold your breath and...
Aguanten la respiración y abajo.
Raoul, bon sang, où est mon Baby's breath?
Raúl, ¿ dónde está la gipsófila? ¡ Alto!
* Just like your breath *
Just like your breath
# Loving every breath of you
Amando cada respiración tuya.
If you don t mind me saying if that don t work, your breath will get the job done because you definitely need some tic tacs, because your breath stinks!
Y si eso no funciona tu aliento hará el resto. Necesitas unos Tic Tacs porque te canta el aliento.
J'ai grandi dans une ferme laitière près de Cuffle's Breath Wash sur Aerelon.
Nací y crecí en una lechería afuera de la ciudad Cuffle Breath Wash... en Aerelon.
I wouldn t hold your breath ( n'esperez rien ).
Yo no contendría mi respiración.
Well, l'am not the one that ll need to hold my breath.
Bueno, yo no voy a ser quien necesite contener la respiración.
l've smoked every breath
* He fumado con cada aliento
- Cette variété est douce.
- Es Lamb's Breath. Es suave. Ya.
"Breathe me", par Sia, "Heartbeats", par M. José Gonzalez,
"Breath Me" de Sia, "Heartbeats" por José Ganzalez,
♪ but I just want to feel your breath inside me ♪
# Sólo quiero sentir tu aliento dentro de mí #
Le Devil Breath.
"Aliento del Diablo".
Intéressant, car celui-là a ingéré du Devil Breath.
Es interesante, porque este tenía "aliento del diablo" en su organismo.
Mais je sais rien du "Devil's Breath".
No sé nada a cerca del "aliento del diablo"
"Every breath you take" par The Police.
# "Every breath you take" by The Police #
* Chaque respiration que tu prends *
# Every breath you take #
If I should die before I wake, it s'cause you took my breath away, losing you is like living in a world with no air
# Si debo morir antes de despertar... # #... es porque te llevaste mi aliento. # # Perderte es como vivir en un mundo sin aire. #
- Cold breath. Un autre pouvoir que tu n'as pas.
- Aliento congelante, otro poder que tú no tienes
Breath Vancouver - 11 janvier 1991 Le groupe se produisait à la Town Pump.
Tocamos en este lugar llamado "The Town Pump".
Pendant Breath, les agents de sécurité ont viré un mec bourré.
Y durante la canción "Breath" los de seguridad estaban sacando a este chico que estaba ebrio.
Your smile is like a breath of spring
# Tu sonrisa es como una brisa primaveral #
? Tour smile is like a breath Of spring?
* Tu sonrisa es como una fragancia de primavera *
♪ and tell me that I take your breath away ♪ ♪ and maybe if you take one more ♪ ♪ then I would know for sure ♪
Y dime que te quito el aliento... y tal vez si te tomas una más... entonces sabria con certeza... que no hay nada más que decir.
♪ I never really looked before ♪ ♪ But now you take my breath away ♪
* Nunca miré antes * * pero ahora me dejas sin aliento *
♪ You take my breath away ♪
* Me dejas sin aliento *
♪ Take my breath away, oh... ♪
* Me dejas sin aliento *
♪ Take my breath away... ♪
* Me dejas sin aliento... *
♪ Take my breath away ♪
* Me dejas sin aliento *
♪ Take my breath away... ♪ applaudissement du public
* Me dejas sin aliento... *
Connaître son identité, c'est déjà avoir à moitié gagné. ♪ ♪ My breath is moving like the sand on your shore ♪
Saber su identidad es la mitad de la batalla.
Take a deep breath and sigh
# Toma una buena inspiración y suspira #
Take her breath away. ( référence à la BO de Top Gun )
Córtale la respiración.
"over Washington Square, our breath comes out white clouds, " mingles and hangs in the air... "
Nuestra respiración emana nubes blancas, se mezcla, se cuelga en el aire. " ¡ Ohh!
Frozen I held my breath
# Paralizada, aguanté la respiración #
Every breath
# Cada aliento #
Here comes the breath Before we get A little bit closer
* Aquí llega el aliento * * antes de que nos * * acerquemos un poco más *
♪ When I stand here taking every breath ♪
# Cuando estoy aquí respirando contigo # # contigo?
? We held our breath to see our names are written.
Contuvimos la respiración para ver que nuestros nombres están escritos.
Un explosif utilisé dans certaines balles appelées Dragon's Breath ( souffle du dragon ).
Un explosivo utilizado en cierto tipo de carcasa llamada aliento de dragón.
And now you laugh in the devil s face with your last breath...
Y ahora te ríes del diablo en su cara con tu último aliento...
Il allait fermer le bar, mais il a décidé de le laisser ouvert pour tous ceux qui n'avaient nulle part où aller.
Iba a cerrar el bar, pero decidió dejarlo abierto para toda la gente que no tiene a dónde ir ? Yeah, your last breath?
J'ai beaucoup joué au scrabble en ligne, avec une fille qui s'appelle Cheeto Breath.
Jugué mucho al Scrabble en Internet.
Subtitles by MemoryOnSmells
oh £ Whoa whoa £ Take a breath
Subtitles by MemoryOnSmells
£ Take a breath £ Close your eyes £ Take a leap of faith
Subtitles by MemoryOnSmells
£ Take a breath £ Close your eyes £ Take a leap of faith and lead the way tonight