Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Brida
Brida Çeviri İspanyolca
106 parallel translation
Il faut lâcher la bride de temps en temps sans quoi tu t'encroûterais.
Hay que soltar la brida de vez en cuando, para que no te canses.
Portons un toast.
- Brida por nosotros, Opal.
Malheureusement, le cheval avait la gale, ce qui, en somme, attrista le jeune homme.
Como la bestia poseía toda la comida, MacMorrow se quedó con la brida ".
Il y avait une bride dans la cuisine.
Solía haber una brida en la cocina.
Je pouvais pas Ie quitter, surtout avec sa bride.
No puedo dejarlo, sobre todo con la brida puesta.
Attrapez-le! Prenez ces deux cordes.
¡ Sujetadle, estirad de la brida!
Dites-leur d'enlever la selle pour que le cheval se calme.
Miles, que le quiten la silla y la brida para que no se haga daño al liberarse.
Les selliers offrent toujours une corde et une bride.
Los fabricantes de sillas incluyen una cuerda y una brida gratis.
Cet ensemble me rappelle le printemps dans les buissons, les pique-niques, les baignades dans les ruisseaux, - le soleil qui nous sèche.
Esta brida de aquí me recuerda la primavera en el campo, días de campo, cuando nos bañábamos en los arroyos, y nos secábamos al sol.
- Qui vous a mis la bride au cou?
- ¿ Quién le ha puesto la brida al cuello?
La bride a lâché au retour de l'église, hier.
La brida se rompió al volver a casa de misa.
Une bride de cheval, entre autres.
Una brida, algunas otras cosas.
Le mors m'empêche de sauter sur cette voie, et ma puissance, mon nombre de chevaux, si vous préférez, est trop faible.
No salto porque la brida me lo impide y mi propia fuerza, mis caballos, no es suficiente.
Le pilote déclenche le mécanisme et le parachute s'ouvre.
Se abre la rampa, que saca la brida, y luego se abre la cubierta principal.
Tu me passes la bride?
¿ Me das la brida?
La bride est en cuir et a un mors. - Quoi?
La brida es de cuero y tiene un freno. - ¿ Un freno?
Mais il est si beau et sa bride est tout en argent.
Pero es un hermoso caballo y la brida es de plata.
Mais je vais garder ta bride en argent.
Esta brida de plata. Me quedaré con ella.
Où est la bride d'argent?
¿ Dónde está la brida de plata?
Je te coudrai la bride
Te coseré la brida.
Le cheval a disparu! Sa bride aussi.
El caballo no está... ni tampoco la brida.
Ouais, je sui aussi timide qu'un régiment au galop.
Sí, soy casi tan tímido como Un regimiento a toda brida.
Ensuite, attraper la bride du cheval meneur et les faire ralentir jusqu'à l'arrêt.
Después me estiraría, tomaría la brida del caballo guía... y los detendría con seguridad.
Prenez ma bride et attachez-lui les mains au siège.
Tome mi brida y átele las manos al asiento.
Où sont ma bride et mon licol?
¿ En dónde están mi brida y mi ronzal?
Pas de bride!
No hay brida. No hay ronzal.
On va mourir de faim à cause de cette bride!
¡ Nos matarán de hambre por su apestosa brida!
Quelqu'un a volé une bride, et Wirz punit tout le camp.
Alguien le robó una brida de su carreta y ahora castiga a todo el campamento.
Volé? Il manque une bride.
Falta una brida.
C'est sa bride.
Aquí está la brida.
Il faut assembler correctement cette joue sous l'eau.
Habrá que armar correctamente esta brida, bajo el agua.
Une fois les pièces trouvées... demandez vos outils. On les mettra à l'eau.
Cuando localicen la brida pedirán sus herramientas, las que les serán bajadas.
Si vous n'assemblez pas la joue... vous avez perdu 6 mois de votre vie.
Si no completan la brida habrán perdido 6 meses de sus vidas.
- Toujours bien harnachee? - Gaffe!
¿ Todavía te queda la brida?
Je vais te mettre cette bride.
Voy a tratar de ponerte esta brida. Muy bien.
J'essaie juste de te mettre cette bride.
Sólo voy a probarte esta brida. No hay nada que temer.
Une attache zip...
Una brida...
Cet été, son dos nu Vichy avec un petit noeud.
El 4 de julio, esa brida de algodón con el nudo abajo.
Concernant le strip saisi chez lui, même type que ceux de Nanna.
También examinamos la brida de plástico que encontró Lund. Es del mismo tipo que la que usaron en la chica.
J'ai trouvé des traces de frottement, venant probablement des brides.
Encontré marcas de montura, posiblemente de una brida.
On dirait qu'il a été dopé sous son filet.
Tú sabes, parece que pudo ser dosificado debajo de su brida.
Tu me coinces, tu prends la bride de mon cheval?
¿ Me encajonaste, y agarraste la brida de mi caballo?
Maman avait raison de dire que j'ai le charme d'un étalon sauvage. Si je ne suis pas bien bridé, je peux démolir une grange.
Mamá tenía razón cuando decía mi encanto era como un caballo salvaje... si no está puesta bien la brida, se romperá el establo.
Une valve ou un collet spécifique à un navire.
... una válvula, o una brida... para un barco específico...
Détournez son attention.
Bueno, cambie la brida.
Maman avait raison lorsqu'elle disait que mon était tel un étalon sauvage... si on ne lui tient pas la bride, il explose la grange.
Mamá tenía razón cuando decía mi encanto era como un caballo salvaje... si no está puesta bien la brida, se romperá el establo.
Tirez avec des câbles!
Hazlo con una brida de plástico!
En se basant sur ces crêtes à espaces réguliers le long des marques de ligature et ce petit plastique argenté que Sid a extrait, je dirais que c'était définitivement un genre de fermeture éclair.
Bueno, en realidad, sí. Basándome en el espaciado de estas crestas a lo largo de la marca de ligadura y en el trocito de plástico que Sid sacó de dentro diría que es algún tipo de brida.
Donc nous retournons à la fermeture éclair.
Así que, volvemos a la brida.
Une fois que tu fermes ces choses, tu dois les couper ouvertes.
Cuando cierras una brida, para abrirla tienes que cortarla.
- Une bride amniotique invisible à l'échographie chez la fillette.
- La niña tiene una brida amniótica que no apareció en las ecografías originales.