Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Brownie
Brownie Çeviri İspanyolca
476 parallel translation
Brownie, va chercher la doublure de Rita Ross, tout de suite.
Brownie, ve a buscar a la sustituta de Rita Ross.
un manteau de voyage à carreaux, une pipe Dunhill, un Browning, d'occasion.
Un abrigo de viaje a cuadros. Una pipa Dunhill. Una Brownie, usada.
Et Dieu bénisse... papa qui est parti, et maman, et oncle George, et Bessy et Brownie.
Y que Dios bendiga... a Papá que se fue... y a Mamá. Y a Tío George y a Bessy, y a Brownie.
Même Brownie est là!
- Mira a Bessy y Brownie.
- Brownie peut dormir dans mon lit?
- Ya está. - ¿ Puedo tener Brownie en la cama conmigo?
Non, chérie. Brownie va rester au pied du lit, c'est sa place. - Catherine.
No, querida, Brownie va a quedarse aquí abajo... donde le corresponde.
On est à quelle profondeur?
- ¿ Cuál es la profundidad, Brownie?
Le problème est résolu?
- ¿ Resolvió ese problema, Brownie? - Sí.
Bien, capitaine.
- Sí, señor. - Brownie.
Arrêtez-vous, Brownie.
- Pararon, Brownie.
Si c'est un bateau ennemi, il vient d'une base ennemie.
Brownie, si es una nave enemiga, está operando desde una base enemiga.
Alors, on va le suivre.
¿ Alguna vez jugó a seguir al líder, Brownie?
Remontez doucement, Brownie.
Súbalo despacio, Brownie.
Redescendez, Brownie.
Bájelo, Brownie.
Tenez-vous prêt, Brownie.
Prepárese, Brownie.
Préparez-vous à plonger.
Prepárese a sumergirlo, Brownie.
Brownie, ne faites pas ça!
Brownie, no lo sumerja.
- Merci, Brownie.
Gracias, Brownie.
Tant pis pour la sécurité.
¡ Arriba rápido! Vamos, Brownie.
- Hey, Brownie!
¡ Brownie!
Où est Bronte?
¿ Dónde está Brownie?
- La ferme! - Comme tu voudras, Brownie.
- Lo que tú digas, Brownie.
Pardon, Brownie.
Perdona, Brownie.
- D'où vient cette cicatrice, Brownie?
Y sigo aquí. - ¿ Cómo te hiciste esa cicatriz?
Vous êtes malin, Brownie...
Soy un viejo idiota, pequeña. Eres muy listo.
Les bêtes sont prêtes à embarquer?
Muntala te lo llevará hasta el muelle. ¿ Están preparados los animales, Brownie?
- Je comprends... il doit faire son métier, et je le gêne.
- Sé lo que pasa, Brownie. Él lleva un negocio y yo soy un estorbo.
Prenez soin de vous, Brownie...
... y se romperá la nariz. Cuídate mucho, Brownie.
Bonjour, Brownie.
- Hola, Vic.
- Bonjour, John.
Hola, Brownie.
Occupe-toi de lui.
Hazle un torniquete, Brownie.
- Quel voyage! II faisait si noir!
Hola, Brownie.
Un mois! - Brownie, emmène-le.
¿ Cuatro semanas?
- Jeb... c'est l'heure de faire dodo.
- Brownie, llévatelo. - Vamos.
Prenez la chambre de Boltchak, il campera avec Brownie.
Nordley están en tu cuarto. Haré que Boltchak vaya al de Brownie.
Oh, un gala!
Hola, Brownie. Oh, una fiesta.
Brownie, on fait un trio?
- Estupendo. Brownie, hagamos un trío.
Brownie dit que j'ai besoin de changer d'air.
Será un buen cambio para salir de la rutina.
Brownie, c'est ici que je vous quitte.
Brownie, me parece que yo aquí me despido.
Rien d'original, Brownie.
No es nada nuevo, Brownie.
Allez, Brownie.
Vamos.
- Brownie.
- Busque unos 10 chalecos salvavidas... y tráigalos aquí, lo antes posible. - ¿ Señor?
Un instant, Brownie.
- ¡ Espere, Brownie! - Sí, señor.
Brownie, va chercher la jeep.
Trae el jeep, Brownie.
- Merci, Brownie, vous avez été si gentil.
- Gracias. Has sido un encanto.
Brownie, vous faites la diète?
Brownie, ¿ no estarás a dieta?
Allez avec Brownie.
Sube con Brownie.
Brownie.
... yo me largo. Brownie.
- Bonjour, Brownie.
- Hola, Brownie.
Oui, Brownie, ça arrive...
Eso es, Brownie.
Brownie, couvre-nous.
Brownie, cúbrenos.