Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Butt
Butt Çeviri İspanyolca
216 parallel translation
catherine Butt-smith à l'appareil.
Soy Katherine Butt-Smith.
mademoiselle Butte-smith, s'il vous plaît.
Debo hablar con la Srta. Butt-Smith. Sí, espero.
mlle Butte-smith?
¿ Es la Srta. Butt-Smith?
mlle Butt-smith à l'appareil.
Se pronuncia "Biut-Smith".
mlle Butte-smith a dû...
La Srta. Butt-Smith...
non. vous vous appelez Butte-smith.
No, claro, llamándose Srta. Butt-Smith, no.
mon nom est Butt-smith.
Se pronuncia "biut".
salut, Butt.
- ¡ Hola, "Biut"!
la baronne peut-être, mais pas o hara.
La baronesa y Katherine Butt-Smith sí, pero no O'Hara.
Ils disent qu'elle est revenue pour la manifestation.
Butt Cutt dice que vuelve por la manifestación.
Les yeux dans les yeux avec Track, Butt Cutt et toutes les autres hyènes.
Hemos llamado a la televisión y a la prensa... y ni Butt Cutt ni nadie podrá tocarnos.
Et qui me remplacera?
- ¿ Y a quién pondrás en mi lugar,... a Butt Cutt?
Butt Cutt? II a déjà foutu le bordel dans la boîte de son frère pour les vingt ans à venir.
Supongo que tu cuñado ya está preparado, después de...
Eh oui. Et si la majorité de ce comté était noire, que se passerait-il s'ils décidaient d'élire Junior ici présent comme shérif?
Como alcalde de un condado negro, ¿ qué ocurrirá si dejo que Butt Cutt... sea el nuevo sheriff aquí?
C'était le maire Hardy Riddle. Il a reçu un appel du directeur de ton école. Il paraît que tu fais le tour de la ville pour déchirer tous ces toutes ces affiches patriotiques que Butt Cutt s'embête à coller.
Era Mary Hardy Ridle, parece que hemos tenido una llamada del... director de tu instituto, parece que has estado haciendo propaganda... para que no voten a su marido en las próximas elecciones.
Arracher les affiches de Butt Cutt.
- Romper los pasquines de Butt Cutt.
Je vais le dire comme ceci. Il n'y a rien que ce vieux Rod ne puisse faire que Butt Cutt ne peut faire mieux.
No hay nada que haga Lightning Rod que no pueda hacer mejor Butt Cutt.
On dirait que Butt Cutt a besoin d'aide.
Vamos a echarle una mano.
Vous connaissez Butt, il fera rien.
Lo ve y no hace nada.
Il voulait te coffrer mais n'avait rien sur toi.
- Butt Cutt fue a detenerte, subió a... la montaña, y como no encontró nada de lo que acusarte, te soltó a... las 9 : 15.
Pourquoi t'as viré Butt Cutt?
¿ Por qué no vuelves a admitir a Butt Cutt en la policía?
- Non. Butt Cutt et ses potes du Klan qui l'ont regardé me violer, ils pensent tous que je suis ton petit réconfort marron, c'est l'une des raisons de leur geste.
Butt Cutt y los otros testigos de mi violación creen que yo soy tu... consuelo negro.
Cutt, Cutt, allez, lève-toi!
Butt Cutt, ¿ te encuentras bien? Por Dios, Butt, ¡ déjalo!
Allez, Cutt, lève-toi, frappe-le!
Vamos, Butt, levántate.
Salut, Butt.
Hola Butt.
Butt Cutt Cates? Je t'arrête pour l'agression et le viol de Loretta Sykes.
- Butt Cutt Cates, yo te acuso de... atacar y violar a Loretta Syk es.
Moi, c'est Butt.
Yo soy Butt.
Butt, ta carne avance pas.
Butt, la tuya va para el otro lado.
Esprits, mes amis, aidez le pauvre Butt.
Espiritus amigos, ayuden a Butt.
Il y a même un beau cimetière, Butt.
Además hay un lindo cementerio, Butt.
Ne sois pas si vulgaire, Butt!
¡ No seas vulgar, Butt!
Rêve, Butt.
Sueña, Butt.
Butt!
¡ Butt!
Butt est ici, parmi vous.
Butt están aquí, entre nosotros.
Butt, reviens!
¡ Butt, vuelve!
Butt, où tu es?
¿ Butt, dónde estás?
Adieu, Butt!
¡ Adiós, Butt!
Note 1736 du capitaine Cornelius Butt.
Nota 1736 Capitán Cornelio Butt.
C'était le capitaine Butt, ça suffit.
Era el capitán Butt suficiente.
Note 1737 du capitaine Cornelius Butt.
Nota 1737 Capitán Cornelio Butt.
Le nom de Cornelius Butt sera célèbre!
El nombre de Cornelio Butt ser famoso!
Ici le capitaine Cornelius Butt, du croiseur Infinity.
Aquí el capitán Cornelio Butt Infinity crucero.
Note 1738 du capitaine Cornelius Butt.
1738 Nota Capitán Cornelio Butt.
Capitaine Cornelius Butt.
Capitán Cornelio Butt.
Cornelius Butt et sa bande.
Cornelio Butt y su banda.
Tu es diabolique, Butt!
Usted es el mal, a tope!
Note 1739 du capitaine Cornelius Butt.
Nota 1739 Capitán Cornelio Butt.
Je vais t'avoir, Butt.
Voy a tener que, a tope.
Tu ferais mieux d'attendre ici, Butt Cutt.
Le voy a llamar.
- Butt Cutt Cates est venu te chercher.
¿ Qué tengo que decir?
Lève-toi, laisse-moi t'aider.
- ¡ Butt Cutt, Butt Cutt, déjalo!