English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Bâte

Bâte Çeviri İspanyolca

45 parallel translation
Oh, touché. Swing, bâte, bâte, bâte.
Balancear, batear, batear, batear.
Je voulais te dire que tu es vraiment un âne bâté.
Quiero decirte que eres un auténtico burro.
Âne bâté!
¡ Idiota! ¡ Burro!
Comment supportez-vous cet âne bâté de Gaskell depuis si longtemps?
Cómo has podido navegar con ese amargado de Gaskell tanto tiempo, no lo sé. - Jamesy.
C'est un âne bâté!
Es una nulidad.
Dites : "Erich est un âne bâté".
Di : "Erich es un perfecto canalla."
Voici à boire pour un âne bâté.
La bebida del asno.
Excusez-moi, mais comme âne bâté, vous ne craignez personne.
Si mi teniente me permite la expresión, está mal de la cabeza.
Cet âne bâté m'a filé mal au dos.
Ese burro me ha hecho doler la espalda.
Le dernier à la flotte est un âne bâté!
� El � ltimo en meterse es un tonto!
Âne bâté!
¡ Zoquete!
Sa Majesté royale Teuqorrep 77 est un âne bâté.
Su Majestad Orol 77 es un perfecto idiota.
Vieil âne bâté!
¡ Mula!
Cet âne bâté, Walsh, en sauvant sa peau...
El estúpido de Walsh, por salvar el pellejo...
Peste soit de l'âne bâté.
¡ Vaya tarea!
Non, âne bâté.
No, burro.
Âne bâté!
- No voy mas vender.
Je te parle des dégâts sur mon zinc, pas sur toi, âne bâté.
estaba hablando de mi avión, no de tí, idiota.
C'est moi qui l'ai envoyée, espèce d'âne bâté.
Mi nombre está en el remitente, absurdo idiota.
Vous êtes... un âne bâté!
- Sr. Parris Ud. es un descerebrado.
T'es un âne bâté.
¡ Hijo eres un burro!
Notre âne bâté de la semaine.
Nuestro imbécil de la semana.
Ane bâté.
Vaca tonta.
Tais-toi, âne bâté.
¡ Callate estúpido paranoico!
Âne bâté!
¡ Maldito!
Tu as laissé partir Marin il y a 4 jours parce que tu es un âne bâté.
Dejaste que Marin se fuera hace cuatro días porque eres un boludo testarudo.
Je suis un âne bâté.
Soy un boludo testarudo.
Parce que s'il faut que je te regarde trépigner comme un stupide âne bâté une minute de plus, quelqu'un va y perdre ses dents.
por que si continuas comportándote de esa manera alguien te partirá la boca.
Tu sais quoi? T'es un âne bâté.
Sabes qué, eres una burra.
Ah, c'est une vieil âne bâté, mais il nous survivra à tous.
Ah, él es una vieja mula cabezota, pero sobrevivirá a todos nosotros.
Continue de tourner, âne bâté!
¡ Sigue girando, idiota!
Je suis un âne bâté.
Soy un asno con albarda.
Comme si j'étais un âne bâté.
Ni que fuera tonto.
Pas "pauvre", âne bâté.
¡ No pobre, bestia!
Chicago a un bon programme, et vous êtes un âne bâté.
Chicago tiene un gran programa, y eres tonta del culo.
- Caldwell est un âne bâté.
Caldwell es un burro.
D'habitude c'est un âne bâté. mais ce soir, il était brillant.
Normalmente es un burro, pero esta noche estuvo brillante.
C'était Caldwell, Papa, celui que tu traites d'âne bâté.
Es Caldwell, papá, el que dices que parece un burro.
Que penses-tu de cet âne bâté?
¿ Cuál es nuestra postura sobre este potro de una sola yegua?
Je ne suis pas l'âne bâté qui se fâche quand quelqu'un ne l'appelle pas.
No soy el imbécil que se enoja cuando alguien no lo llama.
Il reste deux chevaux en course, mais l'un d'eux tient plus de l'âne bâté.
el nombre, el verdadero de Pagford... es una carrera de dos caballos, excepto que uno de ellos es un poco estúpido.'
Mais surtout... comme âne bâté, tu surclasses Naruto.
Aunque pensandolo bien. tal ves solo seas un gran perdedor ; igual que Naruto
Comme "âne bâté"?
¿ Un perdedor...?
Âne bâté.
Estúpido.
Un âne bâté! Et pourtant, comme par miracle, ce fils de directeur de banque, incapable de faire une phrase correcte, a été brillamment reçu aux examens.
Tuve, en los últimos tiempos, la gran desgracia de darle clases al primer remero de Oxford, el año pasado, y un gran tonto como nunca conocerás, pero de alguna manera, de alguna manera, este hijo de un gerente de banco, apenas capaz de construir una frase, por no hablar de una proposición lógica, terminó con un sobresaliente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]