English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Bâteau

Bâteau Çeviri İspanyolca

159 parallel translation
Le Wunder est vraiment le bâteau de l'espoir.
Wunder es realmente la nave de la esperanza.
La camera 2 sur le bâteau et la Camera 3 filmera Kang Hyun Min sautant dans l'eau pour une prise complète.
La cámara dos estará en el barco. La cámara tres tomará un plano general de Kang Hyun Min saltando al océano.
Un bâteau nous attend... pour nous ramener en Angleterre.
Nos espera un bote en la playa para llevarnos a Inglaterra.
Ohé le bâteau!
Saludos a bordo.
ils ratteindront pas le bâteau.
No importa. No pueden alcanzar el bote.
Le bâteau est derrière ces rochers.
El bote está pasando esas rocas.
Juste les gens dans le bus ce matin, ou à Southampton, à la sortie du bâteau.
La gente del autobús esta mañana o en Southampton cuando bajamos del barco.
Elles n'étaient pas sur le bâteau.
Ninguno de ellos vino. Ninguna de ellos.
Hugh m'a emmené faire de la voile sur un bâteau de pêche.
Hugh me llevó a navegar en un barco pesquero?
Avez-vous parlé à quelqu'un sur le bâteau?
¡ Cuéntenos con quién habló en el barco!
Non Herr Beiber, ce n'est pas elle que j'ai vu dans le bâteau ou la voiture.
No, Herr Beiber, esa no es la chica que vi en el barco o en el coche.
Bâteau de couleur marron... deux hommes en tenue de plage!
Un bote marrón, dos hombres con camisetas playeras.
- Sur le bâteau, toujours.
- Claro, en el barco siempre.
Ils nous mènent en bâteau, chaque jour, une excuse différente...
¡ Esos seguro que nos la jugarán! Dicen que pagarán hoy, mañana...
PAr bâteau. De Hong Kong.
De Hong Kong.
entrant dans le port à une vitesse excessive Impossible de continuer la poursuite à cette vitesse sans dommage sur le bâteau, dans la zone.
Imposible continuar la persecución a esa velocidad si provocar daños a los barcos en el área.
Demande bâteau plus petit de la base pour continuer la poursuite.
Solicitamos lanchas mas pequeñas para continuar la persecución. Tomado, Point Camp.
Ah non, je ne veux pas de personnes en plus sur mon bâteau!
¿ Quienes son estos hombres? ¿ Quién es usted?
Si il ne sont pas dans mon bâteau avant mercredi,
Me, me vuelvo loco.
Ce vaisseau se trouve dans le territoire japonais. Capitaine, que faisait ce hors-bord le long de votre bâteau?
Capitán, ¿ Que estaba haciendo esa lancha al lado de su barco?
Cherchez dans le bâteau, ensuite.
Yo desembarco.
Peut-être une minute. Je sais pas pourquoi le bâteau est partie.
No sé porque se escapó la lancha.
Il y avait 12 caisse dans ce bâteau 12 qui venaient.
Había 12 contenedores en el barco. 12 bajaron. ¿ Qué eran?
Tu te souviens comment ils ont explosé le téléphone dans la cabine du bâteau?
¿ Recuerdas como prepararon ese teléfono en la cabina del barco?
Sur leur bâteau-usine, ils fabriquent une crème de beauté.
Allí hacen una crema.
- Pas de mois de mai, sans balancements du bâteau.
- No puedo, el bote se balancea.
Je suis dans le même bâteau!
Estamos en el mismo barco
Tu n'es pas dans le même bâteau.
Tú no estás en el mismo barco.
Le bâteau arrive à Lipari.
El barco está llegando a Lipari.
La vraie bombe est sur le bâteau.
No, la bomba está aquí en el barco.
Bien, il y a un bâteau chargé de presse là.
Seguramente, hay muchisima prensa allí afuera.
Le bâteau démarre à 9h, direction le Singapour.
El crucero sale a las 9 : 00 de Singapur ¿ Bueno? Bueno
Rohit? - Oui! Il sera sur le bâteau!
Rohit nos acompañara en el crucero
Le bâteau va partir.
Ya casi es hora de partir
Imbécile! Crétin! Il a raté le bâteau!
Estupido, Idiota Se perdió el barco
Qu'est ce que je vais faire, seule, dans ce bâteau?
Ahora, ¿ qué voy a hacer sola en este barco estúpido?
Dans le bâteau de l'amour...
En el barco del amor...
Dans le bâteau de l'amour pris dans les courants ballotés par le vent ensemble, nous sommes allés toucher le ciel.
En el barco del amor... Golpeado por las olas Empujado por el viento
Dans le bâteau de l'amour, pris dans les courants ballotés par le vent ensemble, nous sommes allés toucher le ciel.
En el barco del amor... golpeado por las olas Lejos de estos cielos
Ou ton 1er bâteau! - Le bâteau?
Y debes haber visto muchos barcos ¿ Barcos?
"Oublie le bâteau, la ville entière a l'air de flotter."
Este barco es una ciudad navegando sobre las aguas
"Elle est sur le bâteau."
Ella esta también en este barco
C'est magnifique! - Où est le bâteau?
Es precioso ¿ dónde está el barco?
Pescara... pour monter sur un bâteau imaginaire, naviguer sur les routes des peuples antiques et trinquer... à l'enthousiasme.
También Pescara. Y a tomar la barca de la fantasía para navegar las rutas de los pueblos antiguos y, a bordo destapar la botella del entusiasmo.
J'étais à bord du bâteau reprenez-le pour défendre la Nation!
¿ Dónde estaba usted? - Acabo de bajarme del ferry. - Puede volver a subirse y defender a su país si merece el pan que se come.
pas pour tuer mon mari! J'irai détruire ce bâteau et le jeter au loin!
Compramos ese bote para atrapar pescado no para matar a mi esposo. ¡ Suéltame! ¡ Suéltame!
Sécurisez le bâteau!
¡ Asegure su barco!
Ce bâteau est sous la charte libienne.
- Bueno, Yo...
Non, c'est mon bâteau, ma cabine.
¡ Todos afuera!
Qu'ont ils sorti de votre bâteau et mis sur leur hors-bord?
¿ Que es lo que sacaron de su barco y pusieron en su lancha?
Cette preuve du bâteau était bidon.
El manifiesto de embarque... era falso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]