English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Béte

Béte Çeviri İspanyolca

200 parallel translation
Ne soyez pas béte ll ne l'a pas vue depuis deux jours
No sea ingénua. No la ha visto hasta hace dos días.
Ne sois pas béte, tu ne trouveras pas d'autre poste
No soy un bicho raro, me encontrarás en otro puesto.
Ne sois pas béte.
No seas tonto, Toto.
Que tu es béte.
Eres tan idiota.
Si je n`avais pas été si bien élevé, Ia bete en moi hurIerait!
Si no estuviese tan bien educado, sucumbiría al animal que hay en mí.
LA BÊTE HUMAINE
LA BESTIA HUMANA POR ÉMILE ZOLA
Regina, tu es bete.
Regina, eres una tonta.
On m'a tordu le nez. J'ai senti une bete sur mon bras.
- ¡ Tengo la nariz torcida!
Pas si bete. Merci, Santa Madona.
Ahora, ¡ váyase con sus sortilegios!
Pauvre bete.
Pobre animal.
Otez cette bete de mon chemin.
Que alguien saque a este perro del camino.
Hé! Maréchal, pouvez-vous mettre des fers a cette bete?
Eh, herrero, ¿ crees que podrías ponerle herraduras a esto?
II faut etre bete pour insister quand on n'a aucune chance.
Es de tontos apostar cuando no se puede ganar.
Pas si bete! Mais j'ai encore mieux!
Es una idea genial.
Que je suis bete!
Qué cabeza la mía.
Tu n'es pas trop bete!
- No eres tonto, papaíto. - ¿ Cuánto tiempo?
Vous etes une sale bete ivre.
Es un animal ebrio, cochino.
Je ne suis pas une bete.
Yo no soy un animal.
- Mais c'est tellement bete.
- Pero es una tontería.
Comme vous, les Krells ont oublie un danger mortel... leur propre bete subconsciente affamee de destruction.
Pero como usted, los Krells se olvidaron de un peligro mortal... que sus propios subconscientes odiaban y tenían deseos de destrucción.
La bete!
¡ La bestia!
Ce serait trop bete d'etre traqué par les Boyd et par les Indiens.
Tú mismo. Es una insensatez que te persigan los Boyd y los indios.
Je te donne ma meilleure bete. Elle t'emmenera loin et vite.
Te voy a dar mi mejor caballo.
Alors c'est que vous etes tres bete ou tres mechant.
Entonces es que es usted o muy tonto o muy malvado.
La vieille bete.
La vieja estúpida.
Je suis pret à etre bete, si vous m'aimez, à ne plus jamais rien comprendre.
Estoy dispuesto a ser un tonto a cambio de vuestro amor a no entender nunca nada.
Tu es une bete enragée.
Eres una bestia andrajosa.
Je me sens bete de pleurer comme ça.
Qué tonta derrumbarme así.
- Rien que cette petite bete.
- Nada más que ese pequeño animal.
Suis-je bete!
¡ Soy tonto!
LA JEUNESSE DE LA BÊTE
LA JUVENTUD DE LA BESTIA
Ça ne serait pas si bete.
Es una idea interesante.
- Comme une bete sauvage.
¡ De bestia salvaje!
LE SABRE DE LA BÊTE
SWORD OF THE BEAST ( La Katana de la bestia )
Voici ma fille. Oh, suis-je bete!
No tiene importancia, ¿ conoce a mi hija?
Ce qu'elle a l'air bete! Beee!
Con esa cara de pasmada.
LA BÊTE AVEUGLE
BLIND BEAST
L'ÉVEIL DE LA BÊTE
EL DESPERTAR DE LA bestia
Il me faut un homme grand et fort. Mais je suis toute seule. C'est trop bete.
Quiero un hombre grande, fuerte y potente.
- NE SOYEZ PAS BETE!
- No seas tonto.
Papa dit que je suis bete et que je suis bonne... qu'à m'occuper de la maison.
Papá dice que soy tonta y que me debería dedicar... a las cosas de la casa.
Il n'était pas si bete!
No tenía un pelo de tonto.
Il est bete, n'est-ce pas?
Es un tonto, ¢ verdad?
ÇA BÊTE QUI FAIT PEUR
Uh-uh.
Zdena Studenková Vlastimil Harapes dans LA BELLE ET LA BÊTE
LA BELLA Y LA BESTIA
Je sais que c'est bete, mais j'avais peur.
Es una tontería, pero tenía miedo.
C'est la chose la plus bete que j'aie jamais vue!
Es lo más tonto que he visto. ¿ Qué es eso?
C'est la chose la plus bete que j'aie entendue.
Es lo más estúpido que oí en mi vida.
- lsobel, ne sois pas bete.
- Isobel, no seas tonta.
LA BETE INTERIEURE
LA BESTIA EN EL INTERIOR
LA BETE DE SCENE
Homicida HAM

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]