Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Cada
Cada Çeviri İspanyolca
100,583 parallel translation
Mon mari travaille tous les jours.
Mi marido trabaja cada día.
- Tous les jours.
- Cada día.
Chacun vit son temps, puis ça passe.
Cada uno vive su momento, luego pasa.
Je mérite toute ta légitime passion.
Y merezco cada pizca de tu honrada pasión.
- Chaque pensée lascive...
- Cada pensamiento lascivo...
Chaque acte lubrique...
... cada acto lujurioso y bestial de carnalidad...
60, mais j'en gagnerai 3 pour vous chaque fois qu'un pénis croisera mon chemin.
Sesenta, pero ganaré tres para usted cada vez que un pene se cruce en mi camino.
Une guinée pour chacune de vous.
Una para cada una.
Je maudis cette maison et chacune d'entre vous.
Maldigo esta casa y a cada una de ustedes.
Sois sage, Bets, il a un spasme chaque fois que tu le touches.
Debes ser buena, Bets, le da un espasmo cada vez que lo tocas.
Elle venait me provoquer dès que vous aviez le dos tourné.
Me provocaba con propuestas lascivas cada vez que usted se volteaba.
Ses contractions sont de plus en plus rapprochées.
Las contracciones son cada vez más frecuentes.
En attendant, je dois connaitre les rouages de cette commission, car elle utilisera tous les sales tours pour terminer
Pero mientras tanto necesito saber todos los detalles del comité, porque mientras esté ahí usará cada truco legal para acabar con esto
Je vais à la bibliothèque chercher les réponses des questions les plus perverses auxquelles je pense.
A enterrarme en la biblioteca para preparar las respuestas a cada pregunta capciosa que se les pueda ocurrir.
J'admets ce que j'ai fait, Mais... je le regrette du plus profond de mon être.
Supongo que lo que quiero decir es que no solo admito lo que hice, sino me arrepiento de ello con cada fibra de mi ser.
Harvey, je me démène pour avoir quelqu'un de mon côté, et chaque seconde qu'elle passe dans cette commission lui permet de retourner des gens contre moi.
Harvey, intento lograr que alguien me apoye, y por cada segundo que esté en ese comité convence a la gente de votar en mi contra.
Eh bien, si tu ne peux pas trouver une façon de gagner sans l'aide de Rachel, peut-être que je n'aurai pas dû te ramener depuis le début parce que j'en ai assez que chacun de mes employés questionne chaque décision que je prends.
Bueno, si no encuentras la manera de ganar sin la ayuda de Rachel, quizá no debí traerte para empezar porque ya me harté de que todos los empleados cuestionen cada decisión que tomo.
Arès avoir vu ça, vous voudrez économiser chaque centime que vous avez.
Creo que después de ver esto, va a querer ahorrar cada centavo que tenga. Gracias.
Tous les mois, quand je suis fertile.
Justo cada mes. Cada vez que pueda ser fértil.
C'est pareil partout.
Hay uno de estos en cada pueblo.
Elle devrait apprécier chaque minute.
Debería apreciar cada instante.
Répétez toutes ces étapes pour chaque point que vous voulez souder.
Tenéis que repetir los pasos anteriores para cada punto que queráis soldar.
Remettez de l'étain sur le bout de votre fer régulièrement.
Estañad la punta de la plancha cada varias aplicaciones.
Chacun a sa façon de faire son deuil.
Cada uno pasa el luto como quiere.
Ça coûte 600 $ pièce...
Cuestan $ 600 cada uno...
Elle buvait de plus en plus avec le stress des exams et sa rupture avec Todd, mais je n'imaginais pas à ce point.
Vi que tomaba cada vez más, por el estrés de los finales y su ruptura con Todd, pero no creí que hubiera empeorado tanto.
Bon pour ce que j'ai dit avant... oublie chaque mot car je reviens, bébé!
Oye, sobre lo que te dije antes... ¡ Olvídate de cada palabra, porque estoy de vuelta, cariño!
Car les rats suivent les miettes que tu laisses chaque fois que tu manges.
Porque las ratas siguen las migas, migas que tú dejas cada vez que comes algo.
Quand j'étais enfant, je fuyais ma chambre quand les singes volants entraient.
Cierto, cuando era niño, salía huyendo de la habitación cada vez que aparecían los monos voladores.
Remplissez leurs esprits de pulsions bestiales... de souvenirs traumatisants.
Llena sus mentes con cada brutal impulso... cada recuerdo traumático...
Un problème à la fois.
Cada problema a su tiempo.
Mais le temps presse. Les vrais souvenirs du capitaine Hunter disparaissent.
Pero se agota el tiempo y los verdaderos recuerdos del capitán Hunter se debilitan a cada minuto que pasa.
Chaque atome en vous, ça brûle tout simplement.
Cada átomo en ti, solo se enciende de electricidad.
Tu vois, après avoir vu les images de l'attaque aux infos, toutes les armées au monde voudront mes super-soldats.
Verás, después de ver los videos de las noticas del ataque, cada milicia en la Tierra querrá a mis supersoldados.
Je sais qu'on le fête tous les ans, mais,
Sé que lo celebramos cada año, pero el asunto es que...
Mais on surveille toutes les cibles possibles. Donc quand il attaquera... On sera prêts.
Pero estamos monitoreando cada posible blanco así que cuando ataque... estaremos listos.
C'est pour chaque Martien Vert que tu as tué.
Esto es por cada Verde que has asesinado.
A chaque fois que je me met là-bas, il échoue.
Cada vez que me abro, se vuelve en mi contra.
C'était comme arracher une compresse tous les jours de ma vie.
Era como arrancarme una tirita cada día de mi vida.
Elle pourrait en manger à chaque repas.
Es decir, podría comerlo con cada comida, literalmente.
Que je t'aime et que tu m'as manqué tous les jours.
Quiero decir que todavía te amo y que te he extrañado cada día.
On se doit de regarder de tous les côtés,
Tenemos que verlo todo desde cada ángulo,
Vous utilisez Supergirl comme source à chaque fois que vous voulez me forcer la main.
Utilizas a Supergirl como tu fuente cada vez que quieres conseguir algo más allá de mí.
Maintenant, il te faudra deux sources indépendante pour chaque citation Peu importe la vie de qui est en danger.
A partir de ahora, necesitas al menos dos fuentes para verificar cada frase, sin importar las vidas que estén en juego.
J'ai supposé que puisque tu as été assez gentille pour me reprendre, je devrais être assez bon pour remplir chaque moment de ta vie avec joie.
Bueno, he pensado desde que fuiste lo bastante buena para volver conmigo, que yo debería ser bastante bueno para llenar cada momento de tu vida de gozo.
Se débarasser des classes et faire en sorte que la voix de tous soit entendue.
Y eliminar los rangos y hacer que la voz de cada persona se escuche por igual.
Mais toi. Tu le fais tous les jours.
Pero tú, es decir, haces eso cada día.
Nous n'aurons plus besoin de nous inoculer contre les maladies, de risquer des complications en se faisant anesthésier, ou de combattre avec des antibiotiques les bactéries résistantes.
Ya no nos tendremos que vacunar contra enfermedades, arriesgarnos a complicaciones por estar bajo los efectos de la anestesia, ni combatir bacterias cada vez más resistentes a los antibióticos.
Les humains sentent différemment.
Cada humano huele diferente.
Derrière chaque homme bien il y a une femme forte.
Detrás de cada gran hombre hay una mujer fuerte.
Le monde entier remerciera les nanobots Chaque hôpital, les armées et finalement, à la maison.
El mundo entero dará la bienvenida al nanoenjambre en cada hospital, base militar y finalmente, en casa.