English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Caido

Caido Çeviri İspanyolca

356 parallel translation
Et si, en tombant de cheval, je m'étais rompu un bras ou une jambe...
Y si hubiera caido rompiendome un brazo o una pierna?
Quand M. Taylor a vu Ed allongé par terre, il a paniqué et s'est enfui dans les bois.
Taylor vio a Ed caido en el suelo, se asustó y huyó a través del bosque.
Ça nous a échappé.
No habia caido en ello.
Cette action a baissé de 40 points depuis ce matin.
Ha caido 12 puntos desde la apertura de hoy.
- Un don du ciel.
- Caido del cielo.
Il est tombé si bas.
Ha caido tan bajo.
- Il a voulu me cogner. Il est tombé.
- Ha querido golpearme y se ha caido.
Un hydravion a échoué près de la côte.
Una hidroavión ha caido cerca de la costa.
Je m'en veux d'être tombée.
Me he caido sin querer.
Vous avez perdu quelque chose.
Creo que se le ha caido algo.
Fort alamo est tombe.
Amigos, El Alamo ha caido.
Toute Ia garnison a ete tuee.
- Ha caido. Han muerto todos.
Ils sont pris au piège.
Han caido en la trampa.
Ça te fait pas l'effet d'une bombe?
¿ No es como si te hubiera caido una bomba?
Tombé à la guerre.
Caido en el frente.
Tombé?
¿ Caido?
La plaque est tombée.
La placa se ha caido.
Boulogne est tombée? Quelle est la véritable...
¿ Es cierto que ha caido Bolonia?
Les trois quarts de ma famille ont sombré dans la folie, et se sont dotés d'une force surhumaine telle qu'il fallait plusieurs personnes pour les maîtriser.
Señor Winthrop, tres cuartas partes de mi familia han caido en la locura. Y en su locura, han adquirido una fuerza tan sobrehumana que hizo falta el poder de varias personas para apaciguarlos.
Oui, c'est ce que j'ai fait.
Sí, se me ha caido, ¿ verdad?
Ça chamboule tous les horaires.
El camino está mojado. Quizás se hayan caido un puente o dos.
T'as déjà sauté de 250 m pour atterrir sur un cheval?
No mienta, comisario, usted no ha saltado de 200 metros y noha caido sobre un caballo?
II est tombé par la fenêtre!
- ¡ Se ha caido por la ventana!
Vous êtes tombé du sofa, espèce de stupide...
Se ha caido del sofa! , estupido.
Je sais que je suis tombé du sofa.
Ya sé que me he caido del sofa.
Elle disait qu'une malédiction pesait sur ce manoir.
Es tal y como ella dijo. Una maldición ha caido sobre esta casa.
Nous sommes tombés!
Hemos caido.
Elle regarde par-dessus le bord et voit une main tenant un poignard.
Sin aliento pero ilesa, se da cuenta que ha caido en una trampa para animales )
Je suis tombé.
Me he caido.
Y a eu une touche, elle est tombée à l'eau.
luchaba con una trucha, y se me ha caido al agua.
Nous avons tout mis en oeuvre pour aider les filles malchanceuses.
nos hemos dedicado a ayudar a chicas que habian caido en desgracia.
Pour moi, c'est déjà fait.
Yo ya he caido por tu culpa.
MON DIEU, COMMENT SUIS-JE TOMBÉE SI BAS?
¡ DIOS MÍO, CÓMO HE CAIDO TAN BAJO!
T'es tombée dans le piège.
Has caido en la trampa.
C'est une gangrène pour cette région.
Ha caido la maldiciön sobre la tierra.
Nous avons ete touche sur Ie cote.
Ha caido una bomba sobre eI lateral.
- On est tombés dans un piège. Quelqu'un veut que nous mourions piétinés.
Hemos caido en una trampa, alguien la ha preparado para que esos caballos nos maten.
Quand on voyait Elvis, Jerry Lee Lewis, Chuck Berry ou Bo Diddley se déhancher, on savait que ça venait pas de nulle part.
Cuando veias a Elvis Presley, a Jerry Lee Lewis, a Chuck Berry o a Bo Diddley moviendo la cintura, eso no surgio de la nada, como caido del cielo.
Si elle était dure, tu dévalerais!
¡ Si fuera muy compacta, ya te habrías caido!
Vous tombez de la lune?
¿ Te has caido de la Luna?
Cela les a convaincu que j'étais le seul capable de rompre la malédiction qui était tombé sur sa tribu pour avoir assassiné les blancs
Eso los convenció que yo era el único capaz de romper la maldición... que habia caido sobre su tribu... por haber asesinado a los blancos.
Je suis tombé dans l'escalier.
- Te deseo! - Me he caido de la escalera!
T'es tombée bien bas, hein?
¿ Has caido muy bajo, eh?
Il est déjà à terre.
Ha caido.
Le Japonais est à terre.
El japones ha caido.
Il est au sol, maintenant!
Y ahora ha caido.
Hakalugi est à terre.
Hakalugi ha caido.
Elle est coupée tellement court!
Oh, el ha caido tan bajo.
Quelque chose est tombé.
Suena como si hubiera caido alguna cosa.
- Je n'avais pas pensé à ça.
- No habia caido.
- Ca ne va pas?
- ¡ se ha caido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]