Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Cameraman
Cameraman Çeviri İspanyolca
616 parallel translation
Oui, depuis qu'un cameraman a raté un rhino qui chargeait.
Desde que fui a África. Filmaba un rinoceronte atacando pero el camarógrafo huyó.
Sous réserve que cette pièce à conviction soit un film authentique, tourné à Strand par Ted Fitzgerald, cameraman, voici notre pièce à conviction que j'appellerai "A".
Probado por otros fiscales que ésta es una película real filmada en Strand por Ted Fitzgerald en su trabajo como camarógrafo. Presento esta película como la prueba A.
Cette carte dit que vous êtes un cameraman de film
Esta tarjeta dice que era camarógrafo.
Vannier en tant que cameraman d'actualités photographiait la parade du Tournoi des Roses. Il était situé sur Colorado Boulevard à Pasadena.
Vannier era camarógrafo y filmaba el desfile del torneo de rosas posicionado en el boulevard Colorado.
Si ce plouc me demande encore si le cameraman l'a bien filmé à ces funérailles...
Si este palurdo me vuelve a preguntar si estoy seguro de que el cámara le ha hecho una foto...
Cameraman : Masao Tamai
Fotografía de tamal Masao
Ah! Mon cameraman!
Ah, mi photografo.
Le film que vous allez voir a été filmé par un cameraman américain, exactement comme vous allez le voir, alors qu'il était en mission journalistique avec une patrouille américaine dans la zone de combats proche du village de Quon Doc.
La película que van a ver fue rodada por un cámara americano... tal y como la ven, mientras trabajaba para la prensa... en una patrulla de combate americana en zona de guerra, cerca de la población de Quon Doc.
Chuck Watson, mon cameraman.
Chuck Watson, mi operador de cámara.
Mon cameraman a fait 4 fois Svardia-Berne en train
Mi cámara viajó en el expreso Svardia-Berna...
On peut laisser partir Bricker et garder son cameraman et tout son matériel?
Creo que Frank debería poder elegir. Siga hablando, doctor.
Bob Blagden, cameraman :
Cámara, Alan Featherstone.
Assistant Director Cameraman
Asistentes del Director Camaras
Un caméraman minable!
¡ Un mugroso cameraman!
Bien, seulement on est obligé de patienter un brin - on attend le caméraman.
Genial, pero hay una complicación : estamos esperando a nuestro cameraman.
Mais pourquoi le caméraman fait tout le temps des révérances?
¿ Por qué está haciendo el cameraman flexiones de piernas?
Le caméraman Latouguine
El camarógrafo Latugin
Donnez-moi un autre caméraman.
Tienen que darme otro camarógrafo.
Au lieu de la vie quotidienne dans le nouveau Moscou, on nous montre la dame qui occupe le cœur du caméraman Latouguine.
En lugar de mostrarnos la vida cotidiana en el nuevo Moscú, nos muestra a esta mujer de la que el camarógrafo Latugin se ha enamorado.
Quand on n'a pas de travail comme caméraman, ce n'est pas mal d'être photographe de rue.
Si uno no puede trabajar en las películas,... ser fotógrafo callejero no es forma tan mala de ganarse la vida.
Le petit caméraman a déposé ça.
" Ese insignificante camarógrafo dejó esta película aquí.
Trouvez un autre caméraman.
Busquen otro cámara.
Le caméraman s'exclama : "Je ne vois pas son nez."
El camarógrafo dijo : " No puedes besarle los labios.
Vous êtes un cameraman?
CAMAROGRAFOS INDEPENDIENTES S.A. ¿ Es camarógrafo?
Le caméraman m'a dit :
El cámara dijo :
- Et le parfum? - Au caméraman...
- El perfume al operador.
Votre caméraman a disparu hier, et votre secrétaire, le jour précédent.
Su cámara está desaparecido desde ayer y su secretaria desde el día antes. Quiere que la policía les encuentre.
Et le caméraman?
¿ Y el cámara?
D'abord Shuter, puis la Fräulein, et maintenant, le caméraman.
Primero Shuter, luego Fräulein y ahora ese cámara.
Notre caméraman filme sa sortie de Corona. Peut-être son dernier voyage.
Nuestro operador ha recogido la salida de Corona esta mañana, para el que puede ser su ultimo viaje.
Caméraman
Director de Fotografía Dirigido por
Maquillage Caméraman Assistant photographie
Un día brotaron pelillos pelirrojos.
Horrible! CAMÉRAMAN :
Está bien, Harry.
CAMÉRAMAN : Monsieur Kenoff!
Sr. Ke-noff?
CAMÉRAMAN : Monsieur Knopf. Le professeur Webster est là.
Sr. Knopf. ¡ Ah, el Profesor Webster está aquí, señor.
CAMÉRAMAN :
Sí, señor.
Chaplin l'a fait aussi! CAMÉRAMAN : On commence en gros plan.
Ahora empezamos cerca, sí, ¿ ves?
CAMÉRAMAN : Quoi? GREEN :
Webster.
CAMÉRAMAN : Où est Webster? CLOWN :
Ni siquiera me dejan hacer el papel tapiz ni la pasta de rutina.
Caméra :
KURO IWA Yoshitami con : Cameraman :
Le caméraman blessé pendant le match.
El camarógrafo herido en el partido de hoy.
- Pris sur le fait. Sauf que cet idiot de caméraman a oublié de changer le film.
Pero el cámara se quedó tan embobado, que se olvidó de cambiar la película.
- Le caméraman me fait frire!
- El de la cámara me tiene frita.
Notre caméraman était dans le 3e hélicoptère et...
Nuestro camarógrafo estaba en el helicóptero y estuvo involucrado en el...
Le caméraman est... Je ne sais pas.
El cámara es... no sé...
Tu sais, un caméraman! Et il s'investit!
¡ Qué te parece, un cámara que se involucra!
Le restant de ce film a été tourné secrètement à l'une de ces fêtes de souris par un caméraman de la BBC déguisé en campagnol.
El resto de la película fue filmado en una de esas fiestas por un... cámara de la BBC haciéndose pasar por campañol.
Sur la droite, vous voyez le caméraman royal, et derrière... On nous dit qu'elle a zappé.
Vaya, ha vuelto a cambiar.
Assistant caméraman :
Ayudante de cámara :
- J'aurais aimé avoir mon caméraman sous la main, il n'est jamais là quand il faut, j'ai besoin de choses comme ça pour mon documentaire.
¿ Un polo? - Ojalá tuviera aquí mi cámara. Nunca está a mano.
Caméraman :
Asistente del camarógrafo :