English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Campana

Campana Çeviri İspanyolca

10,047 parallel translation
Sauvée par le gong.
Salvada por la campana.
Tu n'es pas sauvé par le gong.
No te salvaste por la campana.
Sauvé par le gong, mon frère.
Te salvó la campana, hermano.
T'as fini ton petit numéro... Et ton heure a sonné!
Basta de tu "Sing-Song", él hará sonar tu campana "Ding-Dong".
35 vitesses, Sonnette en cristal Tiffany.
35 engranajes, campana de cristal Tiffany.
Non. " Peut-on faire dé-sonner une cloche?
¿ Puedes des-tocar una campana?
Ils publient leurs chiffres après la cloche.
Liberaran los números después de que suene la campana.
Au signal.
Cuando suene la campana.
Bien, parce que la campagne approche, et je peux avoir besoin d'hommes sur lesquels je peux compter.
Bien, porque llega la temporada de campaña, y necesito hombres en los que pueda confiar.
Monsieur, les rumeurs sont-elles vraies celles disant vous vous lancez dans une campagne présidentielle?
Congresista López, ¿ hay algo de verdad en los rumores de que se va a lanzar a una campaña presidencial?
Plus précisément, votre compte de déplacement de campagne.
Específicamente, su cuenta bancaria para la campaña.
Nos amis ont commencé et nous ont obtenu ce camion à jus de fruits.
Así que nuestros amigos empezaron una campaña en kickstarter y nos consiguieron este camión de zumos.
Je, c'est, c'est bon d'enfin arriver au fondement de cette campagne.
Es un alivio llegar por fin a la esencia de esta campaña.
Mon directeur de campagne ne va pas être content.
A mi director de campaña no le gustará.
J'ai été injustement expulsé, et je ne pense pas que vous souhaitiez être en procès durant votre dernière semaine de campagne.
Me desahuciaron ilegalmente y no creo que quieras estar tomando declaraciones durante la última semana de tu campaña.
À cause de ta campagne?
¿ Por tu campaña?
À votre connaissance, Lemond Bishop, le plus gros dealer de drogue de Chicago a-t-il financé votre campagne ou le PAC qui soutient votre campagne?
¿ Le consta, Sra. Florrick, si Lemond Bishop, el mayor narcotraficante de Chicago, ha contribuido monetariamente alguna vez a su campaña o al CAP que apoya su campaña?
Lemond Bishop a-t-il contribué à votre campagne ou votre PAC?
Lemond Bishop ha contribuido a su campaña o a su CAP?
À votre connaissance, Mme Florrick, Lemond Bishop a-t-il contribué financièrement à votre campagne ou soutenu votre PAC?
¿ Le consta, Sra. Florrick, si Lemond Bishop ha contribuido monetariamente a su campaña o al CAP que apoya su campaña?
À votre connaissance Mme Florrick, Lemond Bishop a-t-il financé votre campagne ou le PAC de soutien?
¿ Le consta, Sra. Florrick, si Lemond Bishop ha contribuido monetariamente a su campaña o en el comité de acción política de su campaña?
La Maison-Blanche et le département d'État Américain ont incité une campagne de haine anti Soviétique à travers le monde.
La Casa Blanca y el Departamento de Estado norteamericano Instigan a una campaña furiosa antisoviética en el mundo.
Je suis longtemps resté tard ici pendant la campagne. Je la voyais quand elle venait nettoyer, elle me demandait comment j'allais.
Pasé muchas largas noches aquí durante la campaña, la veía cuando venía a limpiar, y me preguntaba cómo lo llevaba.
Je vais avoir besoin d'un directeur de campagne.
Voy a necesitar un jefe de campaña.
Vous avez besoin d'un manageur de campagne. qui est prêt à faire ce qui est nécessaire.
necesitas un jefe de campaña que esté dispuesto a hacer lo que sea necesario.
C'est par rapport à la fois où tu faisais du somnambulisme et que tu es venu dans ma tente me faire un bisou dans le cou?
Tiene algo que ver con ese día en que sonámbulo, entraste en mi tienda de campaña y me besaste el cuello?
On va en rajouter avec une campagne médiatique.
Intensificaremos las cosas con una campaña en los medios sociales.
Avez-vous eu vent de corruption pendant votre campagne?
¿ Estaba usted al tanto de alguna corrupción en su campaña?
Vous avez contribué à la campagne de Prady?
¿ Hizo donaciones a la campaña de Prady?
Vous contrôliez les machines électorales, et vous avez contribué à la campagne de Prady?
¿ Ud. controlaba las urnas electrónicas e hizo donaciones a la campaña de Prady?
Seulement parce que vous avez mieux triché que lui.
Sí, porque su campaña engañó mejor que la de él.
- Vous supervisiez les machines et vous contribuez à sa campagne?
- ¿ Controlaba las urnas electrónicas e hizo donaciones a la campaña de Prady?
T'as vu sa pub pour les bagages Louis Vuitton?
¿ Viste su campaña publicitaria para las maletas de Louis Vuitton?
Richie aimait se vanter qu'il était meilleur que nous tous avec son diplôme d'Harvard et le rôle de bon samaritain qu'il jouait, mais croyez moi...
A Richie le gustaba aparentar que era mejor que todos nosotros, con su título de Harvard y su campaña de Defensa de los débiles, pero créame... estaba metido en ciertos asuntos.
Bob et Susan était dans une campagne organisée pour implanter ces idées ça et là, et aussitôt les gens ont commencé à les intégrer.
Bob y Susan estaban en una campaña conjunta para sembrar esas ideas por ahí, y ya hay gente que empieza a darse cuenta.
Elizabeth mène une campagne protestante pour reprendre l'Ecosse ;
Isabel está construyendo una campaña protestante para hacerse con Escocia...
Il y a cinq ans, il y a eu une campagne de lettres écrites contre le vicaire.
Hace cinco años hubo una campaña de cartas contra el párroco.
On va lancer une campagne de pub.
Los relaciones públicas ya están preparando una campaña.
C'est une énorme campagne de pub, et je ne sais pas comment le dire, mais son pénis doit paraître plus gros.
Esto es una campaña publicitaria masiva, y no sé de que otra manera decir esto, pero necesito que su pene parezca más grande.
En ce qui concerne les échecs, si elle ne s'endurcit pas elle n'arrivera jamais au bout de sa campagne, que je sois à ses côtés ou non.
En cuanto a los reveses, si no coge fuerzas, no lo hará durante una campaña, esté de pie o no a su lado.
Parce que quand il sera temps de vous faire réélire, je m'assurerai que vous n'ayez pas un sou dans vos comptes de campagne.
Porque a mitad de mandato, me aseguraré de que no tenga ni un centavo en las arcas de su campaña.
Vous allez annoncer que vous terminerez votre mandat, mais que vous vous retirez de la course.
Va a anunciar que terminará su mandato, pero que abandona la campaña.
Vous lui direz que vous êtes désolé qu'il quitte la compagne dans de telles circonstances, et vous allez accepter humblement son soutien.
Le diras cuanto sientes que abandone la campaña bajo esas circunstancias, y entonces aceptarás humildemente su respaldo.
Il faudra demander à sa campagne.
Tendrá que preguntárselo en su campaña.
Je pensais que tu étais entrain de mener ta campagne.
Pensé que estabas fuera haciendo campaña.
Je veux que vous sachiez que je vous soutiens et que je continuerai à supporter votre campagne.
Quiero que sepa que he apoyado y seguiré apoyando su campaña incondicionalmente.
Votre campagne n'est pas la seule chose... Vous!
Tu campaña no es la única cosa... ¡ tú!
Il y avait un donateur pour la campagne de Mme Grant.
Había un donante en la campaña de la señora Grant.
Ça fait longtemps que vous n'êtes pas venus raconter vos mensonges dans mon bureau de campagne?
Ha pasado mucho tiempo desde que usaste tus mentiras para entrar en mi oficina de campaña.
Human Rights Campaign a prévu une manifestation à l'extérieur de la Maison Blanche lors de la cérémonie de signature.
La Campaña por los Derechos Humanos está planificando una protesta en las afueras de la Casa Blanca durante la ceremonia de la firma.
Brent Rosen de Human Rights Campaign est là.
Brent Rosen del la Campaña de Derechos Humanos viene a verte.
J'ai fait un livre pour l'Eglise orthodoxe, mais ça ne nous a pas rapporté grand chose. Les campagnes de promotion rapportent pas mal, mais la crise financière a frappé et tout s'est écroulé.
Hicimos un libro para la Iglesia Ortodoxa, pero casi no nos dejó ganancias y la campaña de promoción nos costó un buen dinero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]