Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Canaan
Canaan Çeviri İspanyolca
155 parallel translation
Jacob était à l'étranger avec Laban, son beau-père, et voulait revenir à Canaan avec ses femmes
Jacob estaba en el extranjero con su suegro Laban y quería regresar a su patria con sus mujeres
Le pays de Canaan, Bonté.
Allá yace Canaan, mi diosa.
C'est encore pire à New Canaan.
Es peor en New Canann.
Nos armées, qui ont fait fuir les Hittites, balayé les Amorrites avant eux à travers le pays Canaan pour conquérir jusqu'au cercle de la Terre, vaincues par une mâchoire d'âne!
Nuestros ejércitos, que dispersaron a los hititas, que arrasaron a los amoritas, que se abrieron camino en Canaán para conquistar todo el orbe de la tierra, ¡ vencidos con la quijada de un asno!
Oui, le rire des rois de Babylone, de Canaan, de Troie... de voir l'Égypte capituler devant le dieu des esclaves!
Sí, la risa de los reyes de Babilonia, en Canaan, de Troya... ¡ Mientras Egipto se rinde ante el dios de los esclavos!
Ari! Ari Ben Canaan!
Ari Ben Canaan.
- M. Mandria, voici Ari Ben Canaan.
Sr. Mandria, le presento a Ari Ben Canaan.
Je trouverai un moyen. - Le responsable, M... - Ben Canaan?
- El señor que está al mando...
Oui.
- Ben Canaan.
Ce Ben Canaan ne mentait pas en disant avoir combattu avec nous.
Probablemente, Ben Canaan luchó con nosotros.
Ils n'auraient jamais commencé ces bêtises si Ben Canaan ne les y avait contraints.
No habrían empezado si ese Ben Canaan no les hubiese apuntado con un arma.
M. Ben Canaan, même si vous obtenez une partition et un état juif libre, Ies Arabes vous empêcheront de le garder.
Aunque consigan crear un estado judío, los árabes no les dejarán conservarlo.
On nous a envoyées vous parler. - Avez-vous le temps?
Nos han dicho que hablemos con usted, Sr. Ben Canaan. ¿ Tiene un momento?
Et moi d'y être.
Me alegro de estar a bordo, Sr. Ben Canaan.
- Merci. Avez-vous vu M. Ben Canaan?
¿ Ha visto al Sr. Ben Canaan?
J'ai l'honneur de vous présenter M. Barak Ben Canaan, membre du Comité exécutif de l'Agence juive pour la Palestine.
Tengo el honor de presentarles al Sr. Barak Ben Canaan, miembro del comité ejecutivo de la Agencia Judía en Palestina.
Et Barak Ben Canaan ton père. On lui fait autant confiance qu'au Grand Mufti.
También Barak Ben Canaan es tu padre y confiamos menos en él que en un árabe.
La vue vous plaît-elle? M. Ben Canaan.
¿ Le gustan las vistas?
Ils ont dit : " Envoyons Ari Ben Canaan.
Dicen : "Envíen a Ari Ben Canaan".
Il s'est nommé Barak Ben Canaan.
Se puso Barak Ben Canaan, "Barak, hijo de Canaan".
Barak, fils de Canaan, et cette vallée est redevenue terre juive.
Y este valle fue de nuevo tierra judía.
- Non, inutile. Au revoir, Mme Ben Canaan.
Adiós, Sra. Ben Canaan.
Ari Ben Canaan et elle étaient amoureux.
Ella y Ari Ben Canaan estaban enamorados.
- Bonjour.
- Hola, Sr. Ben Canaan.
Le tribunal militaire de Jérusalem déclare Akiva Ben Canaan, Benno Bronstein et Ludwig Zimmer, coupables en vertu de la section 58 des mesures d'exception de 1946.
Akiva Ben Canaan, Benno Bronstein y Ludwig Zimmer son declarados culpables según el artículo 58 de la Ley de Emergencia de 1 946.
Il a insisté pour te parler, et j'ai reçu un ordre de Akiva, Ari Ben Canaan est autorisé à nous voir chaque fois qu'il le veut.
Insistía en hablar contigo. Akiva ordenó que Ari Ben Canaan podía vernos cuando quisiese.
Akiva est du même sang que Ben Canaan.
Akiva es pariente de Ben Canaan.
- Jordana Ben Canaan. Mais elle n'est pas là.
- Jordana, pero no está.
Et il est écrit qu'en l'an 63 avant Jésus-Christ, les légions romaines s'abattirent, tel un fléau, sur l'est du pays, dévastant Canaan et le royaume de Judée.
Está escrito que en el año 63 antes de Cristo... las legiones romanas, como una plaga de langostas... avanzaron hacia el este... arrasando las tierras de Canaán y el Reino de Judea.
se trouve dans les environs du mont Canaan.
... está en las montañas, en el monte Canaán.
Je dois maintenant vous rappeler que Dieu a condamné à l'esclavage la descendance maudite de Canaan, au temps de Joshua.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
La malédiction de l'Ancien Testament à l'encontre du noir Canaan, le fils perfide de Noé, qui avait castré son père, retombait lourdement sur sa postérité, aujourd'hui réduite à l'esclavage.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
J'ai massacré les Amalécites et les Sept Nations du pays de Canaan.
Yo masacré a los Amalecitas y a las siete naciones de Canaan.
A leur arrivée à Canaan, les Hébreux déposèrent les morceaux dans l'Arche,
Los hebreos guardaron las piezas rotas en el Arca. Tras establecerse en Canaán,
Quand je pense qu'un homme seul, réduit à ses simples ressources, a suffi pour faire surgir du désert ce pays de Canaan, je trouve que malgré tout, la condition humaine est admirable.
Cuando pienso que un hombre solo, reducido a sus recursos físicos y morales, se bastó para hacer del desierto una tierra de Canaán, encuentro que, pese a todo, la condición humana es admirable.
Mais il s'agit toujours d'une femme de Canaan, qui me suit comme du bétail en mal d'amour.
Pero siempre termina siendo una mujer cananea... siguiéndome como una vaca enamorada.
Jacob arriva sain et sauf à la ville de Sichem, dans le pa ys de Canaan, et il campa à l'est de la ville, sur une bande de terr e qu'il acheta à Sichem, fils de Hamor, prince du pa ys, pour cent kesita.
Y Jacob llegó sano y salvo a la ciudad de Siquem en Canaán... y colocó su tienda al este de ella... sobr e una franja de tierra que le compr ó a Jamor, príncipe de Siquem... por 100 ovejas.
Tu adores qui tu veux à Canaan, mais en Egypte seul Pharaon, fils de Rê, est dieu.
En Canân, adoras como quieras, pero en Egipto sólo el Faraôn, hijo de Ra, es dios.
Mais selon Canaan, quand une femme couche avec un homme autre que son fiancé elle doit mourir.
Pero según la costumbre cananea cuando una mujer se acuesta con un hombre que no es su prometido ella debe morir.
Nous venons de Canaan oû la sécheresse détruit tout.
Venimos de Canân, donde la sequía lo destruye todo.
Mais nous résidons en pays de Canaan.
Pero estamos temporalmente en la tierra de Canân.
La sécheresse a frappé Canaan.
La sequía llegó a Canân.
Il sera relâché quand vous reviendrez de Canaan avec ce frère.
ÉI será liberado cuando el resto de ustedes regrese de Canân con ese hermano.
Puis tu me ramèneras à Canaan la terre que Dieu a promise à Abraham.
Y entonces me llevarás de regreso a Canân la tierra que Dios le prometió a Abraham.
Au sud, il y a une voie directe vers l'est, vers la terre de Canaan.
Al sur hay un camino que va hacia el este, hacia la tierra de Canaán.
Canaan a enseigné cinq choses à ses fils :
Alíense con aquél a quien el destino le sonríe ".
"Aimez-vous les uns les autres, aimez le pillage, aimez l'excès, haïssez vos maîtres et ne dites jamais la vérité".
" Cinco cosas enseñó Canaan a sus hijos :
Merci, Barak Ben Canaan.
Gracias, Barak Ben Canaan.
Shalom, M. Ben Canaan.
- Shalom, Sr. Ben Canaan.
Akiva Ben Canaan. Une visite.
Tiene visita.
Maintenant, les reliques... On a les linceuls de Turin, le vin des noces de Cana, les éclats de bois de la Croix... et tous les objets que Jésus a fait quand il était charpentier.
Pasando a las reliquias, tenemos sudarios de Turín, vino de las bodas de Canaán, astillas de la Cruz... y todos los objetos fabricados por Jesús cuando trabajaba de carpintero.