Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Candles
Candles Çeviri İspanyolca
50 parallel translation
"Les bougies ne seront pas soufflées".
Blow Out No Candles.
And when you stand before the candles on a cake Oh, let me be the one To hear the silent wish you make
Y delante de las velas de una tarta quiero saber tu deseo silencioso.
And when you stand before the candles on a cake Oh, let me be the one To hear the silent wish you make
Y delante de las velas de una tarta, quiero saber tu deseo silencioso.
Dans Sixteen Candles, tout le monde oublie son anniversaire.
En "Sixteen Candles" todos olvidan su cumpleaños...
A la fin de Sixteen Candles...
Podría ser bueno. Recuerda cómo termina "Sixteen Candles".
Le John Hughes de Sixteen Candles?
¿ El John Hughes de Sixteen Candles?
Il a fait le film Sixteen Candles.
Hizo la película Sixteen Candles.
Putain, t'as vu Seize bougies pour Sam huit mille fois?
Cretino! Viste Sixteen Candles millones de veces.
Tu te bases entièrement sur le film Sixteen Candles.
Basas toda tu opinion sobre los bailes en haber visto Sixteen Candles.
On dirait "Sixteen Candles".
Esto es como Doce Velas.
T'as vu Sixteen Candles?
- ¿ Recuerdas la película Sixteen Candles?
Y a Sixteen Candles qui passe.
Dan "Se Busca Novio".
Hé, mec, regarde-moi ça... Sixteen Candles.
Eh, hombre, mira, "Se busca novio".
Et c'est comme ça que je me suis retrouvé seul avec Molly sur le canapé, à regarder cette scène incroyablement romantique de "Sixteen Candles".
... y así fue como Molly y yo terminamos solos en el sofá mirando una escena increíblemente romántica de "16 velas".
"Sixteen Candles" ( comédie culte des années 80 )
Sixteen Candles
- Seventeen Candles Trad, Relecture, Synchro : Gossip Girl Team
S01-E08 SEVENTEEN CANDLES
Que tu n'as jamais eu de fête d'anniversaire et que tu passais chaque anniversaire seule dans ta chambre à regarder Sixteen Candles et à parler à une gitane d'une hot line de voyance?
Nunca tuviste una fiesta y siempre pasabas tus cumpleaños sola en tu cuarto viendo "16 Candles", hablando con una gitana por el teléfono de la "Línea de Videntes".
"Sixteen Candles", "Uncle Buck", "The Breakfast Club".
"Se Busca Novio", "El Tío Buck", "El Club de los Cinco".
Rose Bonbon, Sixteen Candles...
"Pretty in Pink", "Sixteen Candles"...
- dans Sixteen Candles, Long Duk Dong.
-... en Se busca novio, Long Dik Dog.
Partir en tondeuse avec Patrick Dempsey. Que Jake, de Sixteen Candles, m'attende à la sortie de l'église. Que Judd Nelson lève son poing en l'air parce qu'il m'a séduite.
Quiero irme en una podadora con Patrick Dempsey... que Jake de Se Busca Novio me espere fuera de la iglesia... que Judd Nelson levante el puño... porque sabe que me conquistó.
Candles in the wind...
# Velas en el viento... #
On se la joue Seize bougies pour Sam?
¿ Podemos comerlos sentados encima de una mesa como en "Sixteen candles"?
- Seize bougies pour Sam.
"Sixteen candles".
Candles des Hey Monday. Je suis impressionné.
"Candles" de Hey Monday.
Blow the candles out
AMBOS : * Sopla las velas *
Blow the candles out
* Apaga las velas. *
- Blow the candles out - Candles out
* Apaga las velas. *
Cette chanson s'appelle 5 000 Candles in the Wind.
Esta canción se llama 5.000 Velas en el Viento.
Tu es 5 000 Candles in the Wind
Eres como 5.000 velas en el viento
Une copie de notre dernier tube, 5 000 candles in the wind, et le dernier album complet.
Una copia de nuestro éxito : 5.000 Velas en el Viento... y el nuevo CD completo, El álbum asombroso.
T'inquiète pas, j'imitais Long Duk Dong dans Seize bougies pour Sam.
No estoy siendo pervertidilla. Estaba citando a Log Duk Dong de "Sixteen Candles"
♪ The candles are burning low ♪
* Las velas se consumen lentamente *
"Sixteen Candles"?
¿ "Dieciséis Velas"?
Je suis excité pour ce soir, et j'apprécie vraiment l'enlèvement au "Sixteen Candles".
Estoy mentalizado para esta noche, y te agradezco de verdad que me recogieras a lo "Dieciséis Velas."
Je viens de voir "Sixteen Candles".
Acabo de ver "Dieciséis Velas".
Écoutez, je ne sais pas ce que vous leur enseignez dans votre groupe, mais je crois en un monde "Sixteen Candles", un monde où le roi des geeks finit avec la chaude blonde dans la Rolls-Royce, un monde où, à la fin, Jake est là pour Samantha.
Escucha, no sé qué les enseñas en tu grupo, pero yo creo en el mundo de "Dieciséis Velas", un mundo donde el rey de los empollones termina con la chica rubia en el Rolls-Royce, un mundo en el que Jake se presenta ante Samantha al final.
Je les ai proposée à Yankee Candles, mais ils ont dit qu'ils avaient assez de bougies.
Se las ofrecí a los Yankee, s Candles, pero dijeron tenían suficientes velas.
On dirait Molly Ringwald dans "Sixteen Candles".
Es Molly Ringwald en Sixteen Candles allí.
Parce que c'est arrivé à une de mes cousines, et j'étais là, comment ne peut-elle pas apprendre la leçon la plus importante de Sixteen Candles?
Porque eso mismo le pasó a una prima mía, y yo estaba como, cómo no pudo aprender la lección más importante desde los 16 años?
Et ce n'est pas la leçon la plus importante. de Sixteen Candles.
Y esa no es la más importante lección a los 16 años.
Rappelle toi de Sixteen Candles.
Recuerda los 16 años.
Lequel jouait dans Seize Bougies pour Sam?
¿ Cuál estuvo en "Sixteen Candles"?
On avait vu Breakfast Club, et je voulais lui montrer Sixteen Candles pour lui montrer mon côté cool, mais... je ne sais même plus si elle m'aime bien désormais.
Vimos "Breakfast Club" y luego veríamos "Sixteen Candles"... Iba a mostrarle mi lado divertido, pero... no sé si le sigo gustando.
J'aurais dû commencer par "Sixteen Candles."
Debí haber empezado con "Sixteen Candles".
Maintenant je sais comment Molly Ringwald se sentait dans "Sixteen Candles".
Ahora sé cómo se sintió Molly Ringwald en Se Busca Novio.
Bonjour, les États-Unis
4x01 "1600 CANDLES"