English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Capri

Capri Çeviri İspanyolca

265 parallel translation
Il y a Capri et Brugherio.
Capri por la Ruta Azul.
Il y a un couple à mon hôtel, l'un de ces vieux couples. Ils se mettent à table à côté de moi tous les soirs.
En mi hotel de Capri había una pareja, una de esas que se nota a la legua que están casados,...
Je me cachais à Capri.
Me escondí en Capri.
Mon père l'a emmenée en week-end à Capri pour éviter au vôtre de se ridiculiser.
Mi padre se Ia llevó a Capri un fin de semana para evitar que tu padre hiciera el ridículo.
La vérité, c'est qu'il est resté 3 semaines à Capri.
Si dijera toda Ia verdad, diría cómo pasó tres semanas en Capri.
Á Naples, Capri, Monte-Carlo, Nice...
¿ Y? En Nápoles, Capri, Montecarlo y Niza.
Nous pourrions aller à Capri et puis en Grèce.
Podríamos ir a Capri en nuestra luna de miel. Luego, en otoño, podríamos ir a Grecia.
Des sels de bain de l'île de Capri.
- Sales de baño de la isla de Capri.
Vérone, bologne, florence, venise, le lido, capri, messine et syracuse.
Verona, Bolonia, Florencia, Venecia, El Lido, Capri, Messina, Siracusa...
Et après, chez moi, à Capri.
Y después de eso, a mi casa en Capri.
Une fois nominé, nous partons pour Londres. Et nous aurons notre lune de miel à Capri.
En cuanto nombren a Víctor, volaremos a Londres... y luego nos iremos de luna de miel a Capri.
New York par tous les vents, un torrent des Alpes qui ronronne, le loch Lomond au retour de l'automne, tu es mon clair de lune à Capri.
Eres Nueva York en un día plateado Unos Alpes Suizos en los que el sol se vuelve más débil Eres el Loch Lomond Cuando el otoño es el pintor
Londres, le Midi de la France, Capri, etc... Mais c'est inutile.
Londres, el sur de Francia, Capri.
Les dieux doivent aimer Capri pour que tu sois aussi belle.
Los dioses deben de amar Capri para hacer que florecieras así.
Je suis venue te dire que je retourne à Capri pour que l'empereur intercède en ta faveur.
He venido a decirte que vuelvo a Capri para pedirle al emperador que interceda por ti.
Tu dois aller voir l'empereur à Capri.
Has de presentarte ante el emperador en Capri.
Tu retournes à Capri pour baiser la main de l'empereur.
Vuelves a Capri para besar la mano del emperador.
Je vis à Capri depuis 3 mois.
Llevo 3 meses viviendo en Capri.
Puis l'oncle Homer est arrivé. Il s'est réfugié à Capri... mais il y était très surveillé. Par la police.
Un día llegó el tío Homer, se había refugiado en Capri... donde vivió bajo la vigilancia de la policía italiana... casi como un confinado.
Oh, il n'a pas été malheureux à Capri.
No se lo pasaba tan mal en Capri.
Capri, et cette large bande... C'est la presqu île de Sorrente.
Allí está Ischia... la Isla de Capri y aquella punta es la península de Sorrento.
Tibère. Il a passé presque toute sa vie à Capri.
Vivió casi toda su vida en Capri, porque le gustaba vivir bien.
J'attendrai à Capri, la réponse des acquéreurs.
Iré a Capri para saber la decisión de los interesados en la villa.
Vous allez sûrement bien vous amuser à Capri... avec vos charmantes amies.
Seguro encontrarás Capri interesante con tus nuevos amigos. Allí tienes amigos tan encantadores.
Je pars à Capri m'amuser comme tu dis. Les musées m'ennuient.
Me voy a Capri a divertirme, como tú dijiste.
À Capri! Pour s'amuser!
A Capri... a divertirse.
Il revient à Capri ce soir.
Volverá a Capri esta noche.
C'est le bateau de Capri.
¿ Es el vaporetto que viene de Capri?
J'ai très peu dormi, dernièrement.
En Capri he dormido poquísimo.
À propos, Capri lui a plu?
¿ Lo ha pasado bien en Capri?
Je veux aller à Capri pour l'été, et j'aimerais partir dès que possible.
Voy a ir a Capri en verano. Quisiera irme lo antes posible.
- Pour Capri, à nouveau?
- A Capri otra vez, ¿ eh?
"Là où la nuit tremble de tes étreintes." Que dis-tu d'un séjour à Capri?
"Allí, donde la noche tiembla por tus abrazos..."
Ou à Ischia, moins cher.
¿ Te apetecería pasar unos días en Capri?
- J'aime Capri. - On va y aller.
O en Ischia, que es más barato.
Ecoute, la propriétaire est dure.
- Me encantaría ir a Capri. - Iremos algún día.
Comme Capri ou les Dardanelles.
Capri o los Dardanelos.
Regarde, voilà Capri.
Ahora distráete.
Qui c'est?
Allí está Capri.
C'est un fourreau serré en paillettes mauves, portée avec une des toutes nouvelles capes Capri. fait de mètres d'organdi multicolore.
El vestido es de estilo "tubo", con lentejuelas color malva, acabado con una capa Capris con metros y metros de organza multicolor.
Va à Capri, repose-toi au bord de la mer.
Vete a Capri. Estírate cerca del mar.
J'ai connu un Watson à Capri.
Conocí a un tal Watson en Capri.
J'ai des amies qui sont gênées quand leurs mères portent des shorts... des pantalons Capri, des choses comme ça...
A mis amigas les da vergüenza que sus madres se pongan pantalones cortos o cosas de esas.
En ouvrant ma fenêtre, le matin, j'avais la mer devant moi, d'un côté Mergellina et Posilippo, et de l'autre Capri, Sorrento...
Por la mañana abría la ventana y tenía el mar justo debajo. Por un lado Marcellina, Posillipo y por el otro Capri y Sorrento
Au début de l'été, Anna se rendit à Capri pour tourner un film.
Al principio del verano, Anna fue a Capri para rodar.
Toujours à Capri?
¿ Sigue en Capri?
Il voyait son départ pour Capri comme une chose qu'on désire, mais qu'on diffère pour prolonger le plaisir.
Había visto su viaje a Capri... y que produce un sutil placer al prolongarse en el tiempo.
Je n'étais jamais venue à Capri.
Nunca había estado en Capri.
L'air de Capri me plonge dans un demi-sommeil.
El aire de Capri me sumerge en un sueño ligero.
Il y a une sorte de palais là-bas, mais c'est trop grand pour y vivre.
También me pertenece, la ciudad de Capri.
Mais il y a... une villa à Capri, qui pourrait...
¡ Cuánto trabajo para el ama de casa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]