Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Carlitos
Carlitos Çeviri İspanyolca
125 parallel translation
CHARLOT POMPIER
CARLITOS BOMBERO
J'ai déjà entendu parler de Charlie.
He oído de Carlitos, por supuesto.
Carlitos!
¡ Carlitos!
- Tu as vu Carlitos?
- ¿ Has visto a Carlitos?
C'est pas notre faute, c'est celle de Carlitos
No es nuestra culpa, es la de Carlitos
Carlitos est un poltron.
Carlitos es un cobarde.
" Carlitos!
" ¡ Carlitos!
Carlitos! "
¡ Carlitos! "
Carlitos voulait que j'aime que lui.
Carlitos quería que lo amase solo a él
Qui l'a achetée : Carlitos ou Eduardo?
¿ La ha comprado Carlitos o Eduardo?
Carlitos.
Carlitos
C'est Carlitos qui l'a achetée.
Carlitos es el que la compró...
Et quand le train passait, Carlitos l'a poussé.
Y cuando el tren estaba pasando, Carlitos lo empujó
- C'est pas Carlitos?
- ¿ No ha sido Carlitos?
Carlitos a ses propres fautes, mais de ça il est innocent.
Carlitos tendrá sus culpas, pero de esto es inocente
C'était pas Carlitos!
¡ No fue Carlitos!
C'est vrai, Carlitos?
- Carlito, ¿ eso es cierto?
Merci Carlitos.
Gracias, Carlitos.
Je vais vous dire, moi, ce qu'il a.
Dime, Carlitos. Ya he comprendido lo que ocurre.
Qui est-ce? Monsieur Carlito Chaves.
¡ El Dr. Carlitos Chávez!
Ça aurait dû arriver à Carlito.
Esto le debería haber ocurrido a Carlitos.
Il n'est pas mort?
¿ Carlitos no murió?
...... tu vas lui apprendre à Carlitos?
¿ Que le vas a enseñar a Carlitos? ¿ Eh?
Carlito.
Carlitos.
Charlie Bembo, était assez vieux pour donner grand-mère de Bingo l'oeil heureux.
'Carlitos'Bembo, era tan viejo como para tirarle los tejos a la abuela de Bingo.
J'ai pris dans ma tête pour mettre, ce l croire est appelé dans le jargon course, un paquet sur Charlie Bembo à 15 à 1, monsieur.
- Ciertamente no, señor. Decidí, como se dice en la jerga del hipódromo, "apostar fuerte" por'Carlitos'Bembo 15 á 1, señor.
- Eh, Carlitos!
- ¡ Hey, Carlitos!
Carlitos?
¿ Carlitos?
Aide-moi à le soulever.
Vamos, Carlitos, ayúdame.
- On en avait tous envie.
- Todos queríamos eso, Carlitos.
Passe le pot à pisse.
Carlitos, pásame el bote para orinar.
Je ne dirai pas de chapelet.
No voy a decir el rosario, Carlitos.
Joyeux anniversaire, cher Carlitos
Que los cumplas feliz, Carlitos
Je ne dirai pas de chapelet, je suis agnostique.
No voy a decir ningún rosario, Carlitos. Soy un agnóstico.
Bonjour, Carlitos.
Buenos días, Carlitos.
- Carlitos, tiens.
- ¡ Aquí!
Carlitos dit que le sac de couchage est prêt.
Carlitos dice que la bolsa de dormir está lista.
- Carlitos, laisse-les partir.
- Carlitos, déjalos ir.
Carlitos.
Carlitos.
Pim, Pam, Poum.
Carlitos, Lucy y Snoopy.
CarIitos!
¡ Carlitos!
- CarIitos, merde alors.
- Carlitos, joer.
Très bien, CarIitos.
Muy bien, Carlitos.
allez! En plus, t'es une cible beaucoup plus petite.
Además, ofreces mucho menos blanco. ¡ Vamos, Carlitos!
Carlitos tu vas rester un moment avec nous.
Carlitos, vas a estar un tiempo con nosotros.
Carlitos... apporte-moi... mes disques, ma musique.
Carlitos, tráeme mis discos, mi música.
Carlitos, vieille branche. - Ça va?
Carlitos viejo, nomás.
L'ambiance est arrivée avec Carlitos Astudillo. Il chantait Luis Burella :
Se puso más movido cuando llegó Carlitos Astudillo y cantaba la famosa "Luis Burella"
Il a embarqué des mecs jusqu'au terrain, il a fait sortir Carlinhos et Mirandinha et les a tués.
Después sacó a Carlitos y Mirandita, y mató a los dos. - Después nos trajeron... de vuelta y nos pusieron en la solitaria. - Caray, ¿ y después?
Non.
Carlitos tenía razón.
Plus maintenant.
Ya no, "Carlitos".