Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Carmela
Carmela Çeviri İspanyolca
477 parallel translation
Carmela a eu raison.
Tuvo razón Carmela.
Carmela aura une sérénade inoubliable.
Carmela tendrá un gallo que hará época.
Nous irons chez Carmela tout de suite.
Si ahorita mismo nos vamos a la casa de Carmela.
Voilà ma tante Carmela.
Te presento a mi tía Carmela.
Tu peut lui dire Carmela ou comme tu veux le faire.
Puedes decirle Carmelita, cómo tú quieras.
Carmela ne sortira pas au balcon.
Carmela no ha salido al balcón.
Ma tata Carmela est très jolie, n'est ce pas?
¿ Verdad que mi tía Carmela es muy bonita?
Carmela, je pourrai vous revoir?
Carmela, ¿ me permitiría que la viera otra vez?
Désolé, Carmela, il faut que j'y aille.
Perdóname, Carmela, pero tengo que irme.
- Bonjour, Carmela.
- Buenas tardes, Carmela.
Carmela...
Carmela...
Carmela!
¡ Carmela!
Felipe veut épouser Carmela.
Felipito se quiere casar con Carmela.
- Alors, Carmela m'aime?
- ¿ Entonces Carmela me quiere?
Ça va, Carmela?
¿ Cómo te va, Carmela?
Je ne vous ai pas menti.
Carmela, yo no le mentí.
Oui, Carmela, je viens vous voir pour dire au revoir.
Sí, Carmela, por eso estoy aquí, vine a despedirme.
- Carmela...
- Carmela...
Que je t'aime, Carmela.
Por ti, Carmela.
- Ça va, Carmela?
- ¿ Cómo te va, Carmela?
Très bien, Carmela.
Está bien, Carmela.
Il vous faut quelqu'un comme Carmela, elle sait par où il faut passer.
Si necesitan a alguien, lo mejor es Carmela... Va mucho por ahí tratando de escapar con sus compañeros.
Ils veulent te parler.
- Carmela, quieren hablar contigo.
Chère Carmela, ne t'inquiète pas pour tes parents.
Querida Carmela, no debes preocuparte por los tuyos...
Moi c'est Carmela.
Yo, Carmela.
Moi, Joe... toi, Carmela.
Yo, Joe. Tú, Carmela.
Un sourire, Carmela.
Vamos, Carmela, sonríe.
Moi, garçon, toi, fille.
Tú, Carmela, chica. - Chica.
Carmela, tu es brune.
Carmela, tú eres morena...
Sœur Carmela, réveillez le professeur Colombo et téléphonez aux autres pavillons.
Sor Carmela, despierte al Dr. Colombo y telefonee a los demás pabellones.
- Viens vite! Je vois, c'est Carmela.
Es Carmela. ¿ Has calentado agua?
Tu fais pleurer Carmella.
- ¡ Mariscal! - Vas a hacer llorar a Carmela.
Oui, si tu ne manges pas, elle perdra son lait de chagrin. Et ton filleul va mourir.
Si no comes, Carmela puede perder la leche del disgusto, y tu ahijado se morirá.
Bien... Carmela, réveille-toi.
Carmela, despierta.
Non, Carmela M. l'avocat va se vexer...
A su excelencia le molesta, Carmela. Hay que ir a otra parte. - Sí, claro.
Carmela notre avocat est amoureux de toi!
- Carmela. - ¿ Qué? - El abogado está enamorado de ti.
- Laisse, je m'en occupe.
Carmela, no te excites, de esto me encargo yo.
- Il est méritant.
- Mi primo es todo un señor. - Carmela, tranquila.
Tout ça parce que tu veux faire nommer douanier, ton benêt de cousin.
Carmela, todo lo que está pasando es porque se te ha metido en la cabeza convertir en caballero al estúpido de tu primo.
A Naples, vous chanteriez à la cour, vous savez.
No. Carmela está muy bien aquí, señor.
Les qualités de Carmela sont aussi une malédiction.
Carmela tiene optimas cualidades, pero creo que le hacen más mal que bien. - ¿ Mal?
Avec plaisir, Donna Carmela.
- Con placer, doña Carmela.
A votre santé!
A vuestra salud, doña Carmela.
Carmela.
Carmela.
Carmela, n'y va pas!
- ¡ Es una barbaridad!
Et aussi :
Ah, y Carmela.
Carmela.
¿ Y tú?
Carmela, dis merci à M. l'avocat.
- Gracias, excelencia.
C'est compris?
- Carmela, ya basta.
Toi aussi, Carmela?
¿ Y tú también, Carmela?
Carmela est très bien où elle est.
Tendría que aprender a cantar, vivir en la ciudad.