Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Caro
Caro Çeviri İspanyolca
4,839 parallel translation
Quelqu'un a vendu sa belle voiture de sport, et a fait une donation spéciale.
Alguien vendió un coche italiano muy caro para donar el dinero necesario.
C'est joli, mais pas trop cher, donc elle pensera pas que tu l'as volé.
Es bonito pero no demasiado caro, así que no se pensará que lo robaste.
C'est vraiment cher.
Es muy caro.
Oui, et très chère. Qui va payer tout ça?
Sí, y muy caro.
- Ça me semble un peu cher.
- Me parece algo caro.
C'est une industrie standard.
Es un poco caro. Es un estándar de la industria.
Caro!
¡ Caro!
Mademoiselle Caro.
Señorita Caro.
Caro, tu peux me le dire.
Caro, puedes contarme.
Je sais que ça doit être vraiment difficile...
Caro, sé que debe ser muy difícil...
Caro.
Caro.
[BRUIT DE LA MACHINE] Caro?
¿ Caro?
Caro?
¿ Caro?
Caro, pourquoi ne pas arrêter? [ELLE GÉMIT] Merci.
Caro, ¿ por qué no paras? Gracias.
Comment savez-vous que j'ai parlé avec Caro?
¿ Cómo sabe que he estado hablando con Caro?
Ça ne vous intéresse pas du tout de guérir Caro.
No está interesado en curar a Caro, sin más.
- Caro, non.
- Caro, no.
Caro. Je suis désolé.
Caro, lo siento.
Caro, je crois...
Caro, creo que...
C'est cher?
¿ Es caro?
C'est mademoiselle Caro.
Es la Señorita Caro.
Rien de trop cher parce que je ne suis pas un homme riche, mais quelque chose de joli, de délicat.
Algo no muy caro porque no soy rico, pero que sea algo bonito, algo refinado.
Ça va te rapporter gros.
Eso suena caro.
Ça doit être très cher.
Cielos, debe de ser muy caro.
C'est trop cher.
Es demasiado caro.
Il fait chaud, c'est calorique, c'est cher.
Es caliente, es pesado, es caro.
C'était trop cher au bar alors on est venu ici.
El pub era muy caro, así que volvimos.
C'est très cher.
Es bastante caro.
Cher, avec une note dominante de jasmin. Oh... et elle vient juste de se raser les jambes.
Caro, con una nota alta de jazmín. Y acababa de depilarse las piernas.
Un collier en rubis vraiment très cher.
Un collar de rubíes muy caro.
Ils viennent de trouver dans votre voiture une parure de rubis hors-de-prix
Acaban de encontrar un caro collar de rubíes en tu coche.
Leurs patrons reviennent la semaine prochaine et vous revenez tout juste d'un voyage à leurs frais.
Sus jefes regresan la semana que viene y te enviaron a un viaje muy caro.
C'est un hobby qui revient cher.
Es un hobby caro.
Frank n'allait pas acheter cher.
Frank no iba a comprar tan caro.
La guerre, Caro.
La guerra, Caro.
Vive avec tes parents Qui veut dire aussi que tes parents sont tes colocs, mais pas ceux qui restent chez son petit ami chaque nuit et ne laisse aucune trace de ton couteux shampooing.
Vivir con tus padres también significa que tus padres son tus compañeros de cuarto, pero no de los que se quedan en la casa de su novio todas las noches, y no cuida su champú caro.
Je pense que qui que ce soit elle a du goût et veut le récupérer parce que c'est tellement cher.
Apuesto a que quien sea tiene gusto, y quiere recuperarlo porque es muy caro.
Ça va coûter cher.
Pero va a ser caro.
Ok. Combien?
De acuerdo. ¿ Cómo de caro?
La bague a l'air d'avoir coûté.
El anillo parece bastante caro.
Le thé le plus cher du monde.
El té más caro del mundo.
Cher.
Caro.
C'est un passe-temps vraiment cher que vous avez là.
Tienes un hobby realmente caro.
C'est cher.
Es caro.
Très coûteux.
Es muy caro.
L'année dernière, quand j'ai appris, j'ai cogné ce fils de pute.
Dixon, no lo necesitamos. Va a salir muy caro.
Plutôt cher comme endroit.
Un apartamento un poco caro.
Pour une journée, et servant la romance. avec des plateaux hors de prix.
por un día, y servir el romance en un plato caro.
- Cher?
- ¿ Caro?
Et leurs prix sont plus élevés?
¿ Y más caro?
Sérieux?
Bueno, creo nos pasamos de caro hace 20000 dolares, ¿ vale?