English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Caroline

Caroline Çeviri İspanyolca

5,319 parallel translation
Nous avons assisté à toute une lutte entre lui et son rival de la Caroline du Nord,
Chico, que lucha que ha sido... entre él y el hombre de Carolina del Norte...
Et maintenant, le favori la foule. De la Caroline du Nord, Luke Collins!
¡ Ahora el favorito de los fanáticos de Carolina del Norte, Luke Collins!
Quand un jeune homme de la Caroline du Nord rencontre une jolie fille étrangère, il doit faire tout son possible pour la conquérir.
Cuando un chico de Carolina del Norte se... encuentra con una hermosa chica de muy lejos... él debe hacer todo lo posible para conquistarla.
Terry et Oliver de Caroline du Sud, membres de l'équipe Fox. C'était humble de sa part.
Sabía que éramos Terry y Oliver de Carolina del Sur, miembros de Team Fox, y nos llenamos de humildad.
Le fléau de la Caroline du Sud, les maraudeurs de Mannix.
El flagelo del sur de Carolina, los Merodeadores de Mannix.
Pouvez-vous reculer? - Oh, hé, Caroline!
- ¡ Hola, Caroline!
Nous parlons d'un homme qui arriva dans une colonie de Caroline à l'agonie et qui la transforma en un succès commercial.
Hablamos de un hombre que tomó una colonia de Carolina con problemas y la convirtió en éxito comercial.
Emily Caroline Brent, d'avoir tué Beatrice Taylor...
"Emily Caroline Brent, por el asesinato de Beatrice Taylor."
Quand nous rentrerons en Caroline, chaque homme de ce bateau aura son chapeau rempli d'or.
Cuando regresemos de Carolina cada hombre en este barco tendrá su sombrero lleno de oro.
Son père est Lord Peter Ashe, gouverneur de la colonie de Caroline.
Su padre es Lord Peter Ashe, gobernador de la colonia de Carolina.
Le Lord propriétaire de la colonie de Caroline, incluant les îles des Bahamas et pair du Royaume.
Dueño de la Colonia Carolina, incluidas las Islas Bahamas y del ámbito del reino.
Maintenant, votre père est Lord Peter Ashe, Gouverneur de la colonie de Caroline, n'est-ce pas?
Ahora, tu padre es Lord Peter Ashe, gobernador de la colonia de Carolina, ¿ eso es cierto?
Son père étant le Gouverneur de la colonie de Caroline.
Nada menos que el gobernador de la colonia de Carolina.
Le Gouverneur de la Caroline est Lord Peter Ashe, n'est-ce pas?
El Gobernador en Carolina. Ese es Lord Peter Ashe, ¿ verdad?
Tu t'en vas en Caroline du Nord, toi, tu vas à Boston.
Tú irás a Carolina del Norte, tú a Boston.
Ce qui suit est un message du Lord Gouverneur de la colonie de la Caroline.
Lo que sigue es un mensaje del Señor Gobernador de la Colonia Carolina.
Et cela rétablira, sans l'ombre d'un doute que les régles de droit vivent en Caroline, que ses hommes et ses femmes ne reculerons pas devant vous, devant aucun de vous, devant aucun homme comme vous,
Y va a restablecer más allá de cualquier sombra de duda que el imperio de la ley vive en Carolina, que los hombres y mujeres de este lugar no se encoge de ti, de alguno de ustedes, del otro como tú,
Caroline du Nord
Carolina del Norte
Caroline!
¡ Caroline!
Qu'a dit Caroline?
¿ Qué dijo Caroline?
Caroline va me pousser du coude par la fenêtre.
Caroline me va a echar por la ventana.
Taketo Murata, un autre étudiant, rejoint en voiture Charlotte et Raleigh, en Caroline du Nord, et disperse une nouvelle fournée de lettres.
Taketo Murata, otro estudiante, viaja Charlotte y Raleigh, Carolina del Norte, para dejar un nuevo lote de cartas.
Il vit en Caroline du Sud.
Y está en Carolina del Sur.
C'est à la Caroline du Sud que je dois penser.
Tengo que pensar en Carolina del Sur.
Qu'en est il de la Caroline du Sud?
¿ Y Carolina del Sur?
Je n'ai aucune idée de ce que va faire la Caroline du Sud à ce stade.
No tengo idea de lo que hará Carolina del Sur... a esta altura.
Caroline du Nord.
North Carolina.
Caroline du Sud.
South Carolina.
Jim Pierce à Los Angeles doit s'y mettre aujourd'hui... et Emily Will en Caroline du Nord veut que tu l'appelles.
Eso le dije. Jim Pierce, en Los Ángeles, empezó hoy y Emily Will, en Carolina del Norte, quiere que la llames.
Je suis prêt, Caroline.
Listo, Caroline.
Caroline m'a juste dit tout ce qu'elle savait et j'ai déjà pleuré une fois. Donc...
Caroline me enseñó todo lo que sabe y ya lloré una vez.
Est-ce que Caroline est au moins une doula?
¿ Caroline es dula?
OK, Caroline, parle moi.
Bien, Caroline... Háblame.
- Je vais accoucher de ce bébé moi-même comme une adolescente de la cambrousse si j'y suis obligée!
Tendré a este bebé sola... Caroline, escúchame.
Caroline...
Caroline...
Mais Caroline a lu les petits caractères et ils veulent un communiqué écrit sur le futur de la société.
Al parecer, Caroline, se fijó en la letra pequeña y esperan una especie de declaración escrita sobre el futuro de esta compañía.
Caroline est agaçante.
- Mira, yo también odio a Caroline.
J'ai dit à Caroline vouloir emballer mes effets personnels. Ce que je ferai, quand j'aurai compris pourquoi elle a touché à mon bar.
Le dije a Caroline que quería recoger mis cosas personales, cosa que acabaré haciendo, en cuanto averigüe por qué pensó que mi bar no era personal.
Ce sont le Texas, la Caroline du Sud, le Mississippi.
Son Texas, Carolina del Sur, Mississippi.
"Un homme en Caroline du Nord prétend qu'il peut enlever le goudron noir du mal."
"Un hombre en Carolina del Norte asegura que puede quitar el mal negro de tu alma".
Jusqu'à la Caroline du Nord.
Desde Carolina del Norte.
Un homme en Caroline du Nord dit qu'il peut enlever le groudon noir du mal de ton âme.
Un tipo de Carolina del Norte dice que puede arrancar el mal negro de tu alma.
Nous... allons en Caroline du Nord.
- Vamos a Carolina del Norte. - Estupendo, vamos a Carolina del Norte.
Génial, nous allons en Caroline du Nord. Et sur le chemin je te parlerai de Haven dans le Maine.
Y por el camino te hablaré de Haven, en Maine.
Un diplômé de Harvard de 25 ans a pris d'assaut le 14e district de Caroline du Sud.
Un graduado de 25 años de la facultad de Derecho de Harvard tomó por asalto el distrito 14 del Senado del estado de Carolina del Sur.
Je me joins aux gouverneurs de Caroline... "
Me uno a los gobernadores de Carolina del Norte, Virginia, Maryland... "
Je devrais déménager en Caroline du Sud.
Tendría que pasar a sur de Carolina.
Est-ce qu'il t'a déjà raconté la fois où son grand-père l'a emmené à la montagne quand il était enfant en Caroline du Nord?
¿ Alguna vez te contó... que su abuelo le llevó a la'Grandfather Mountain'* cuando... * Montaña del Abuelo - era un niño en Carolina del Norte?
Caroline?
¿ Caroline?
Caroline, j'étais occupé d'accord?
Caroline, estuve ocupado.
De Greenville, Caroline du Sud, les Harmony Busters.
Desde Lima, Ohio, ¡ Los New Directions! Y desde Portland, Oregon, los Soprano-gasms. Desde Greeville, Sur de Carolina, Los Harmony Busters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]