English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Casanova

Casanova Çeviri İspanyolca

542 parallel translation
Pour un Casanova, je vous trouve plus proche du marchand de glace.
Para un Casanova, te encuentro más próximo a un vendedor de helados.
Vous savez, ce Casanova n'était pas si mauvais soldat que ça.
Ese donjuán no era tan mal soldado.
- Tu es un vrai Casanova.
- Eres un verdadero Casanova.
Si Casanova se découvrait l'âme d'un Roméo et qu'il dînait avec Juliette qui s'avérerait être Cléopâtre,
Si Casanova de repente se convierte en Romeo... cenando con Julieta, que podría convertirse en Cleopatra...
J'ai tâté de Casanova
Paso de Casanova.
PLA Y-BOY millionnaire ACCUSE DE MEURTRE
CASANOVA MILLONARIO SOSPECHOSO DE ASESINATO
Que pensez-vous de Casanova?
¿ Qué opina de Casanova como amante?
Venez, Casanova, nous allons faire de vous un homme nouveau.
Ven, Casanova, esta ropa te hará un hombre nuevo.
On a jamais eu de Casanova dans la famille et on en aura pas maintenant.
Nunca tuvimos casanovas en la familia y no los tendremos ahora.
- Plus un mot, Casanova bouffi!
- No me dirijas la palabra.
- Viens, Betty!
Eres un casanova sinvergüenza.
Où est ce mélange de Casanova, Jules César et Barbe Bleue?
¿ Dónde está esa mezcla de Casanova, Julio César y Barbazul?
Le père de la petite est un mauvais souvenir, sans doute un Casanova.
El padre de la niña es una mal recuerdo, sin duda un Casanova.
Il subira l'assaut impitoyable du Bulldozer de la justice, du Casanova du tribunal, du Ténor du barreau.
Se enfrentará al astuto e implacable interrogatorio... del gigante de la justicia, el Casanova de los juzgados, el Blackstone de la barra.
J'ai l'impression d'être un de ces play-boys.
Me hace sentir como un casanova.
Espèce de Casanova!
Casanova.
Ce Casanova enragé et ses blagues idiotes.
No, señor. Ese Casanova empedernido y sus bromas trasnochadas.
Quelques vols d'entraînement de nuit et... Casanova est de la partie?
Entrenaba a cadetes para vuelos nocturnos y... ¿ Ése es Casanova?
Casanova, fais reconduire
Acompaña a la Srta. Mitchell a su casa.
A propos de votre Don Juan à l'usine?
Supongo que se trata de tu joven Casanova en Ia fábrica.
Un Casanova de pacotille?
Un Casanova de barrio, ¿ eh?
Mais maintenant, vous n'êtes plus... qu'un Casanova à la retraite!
Pero ahora es usted una especie de... casanova jubilado.
Mais... quand tu étais absent, je craignais les frasques de mon petit Casanova.
Sin embargo, cuando no estaba contigo me sentía insegura y nerviosa respecto a mi pequeño casanova.
Un Casanova texan du nom de Col. Watterson Bixby.
De un casanova de Texas, el coronel Watterson Bixby.
Tu appelles ça rien quand je vois ce Casanova te faire l'amour violemment?
¿ Qué haya pillado a este casanova cortejándote salvajemente?
Pouvez-vous rester assis tranquillement, Casanova?
¿ No puede quedarse quieto por un minuto, Casanova?
Casanova! On vous a donc laissé revenir à Venise!
¿ Cómo ha convencido al Dogo para que le haya dejado volver a Venecia?
Souhaitez-vous recevoir monsieur Casanova?
- ¿ Está en casa para el Sr. Casanova?
Et j'ai décidé que toi, tu pars, et tout de suite! Ecoute, Casanova.
Y también he decidido que tú te marches, y ahora mismo.
Tu ne risques pas de devenir le mari de quelqu'un de sitôt, toi le Casanova.
No serás esposo de nadie, Casanova.
On dirait que Casanova en personne est à la tête de Green Manors.
Parece que tuviéramos a Casanova como director de Green Manors.
Je n'allais pas te laisser seule avec ce Casanova amphibie.
¿ Esperabas que te dejara a solas con ese... ese Casanova?
- On n'a jamais fait ça à Casanova.
- Esto nunca le pasó a Casanova.
Un vrai Casanova.
Un verdadero Casanova.
Vous vous prenez pour Casanova!
- Eso pensé. No eres ningún Casanova con las mujeres.
Avez-vous vu ce qui se fait de notre comptabilité Casanova?
¿ Habéis visto qué Casanova está hecho nuestro contable?
J'ai dû perdre la tête en rompant avec Buddy pour un Casanova dans ton genre.
DEBO HABERME VUELTO LOCA... DEJANDO A BUDDY POR UN CASANOVA DE CARRETERA COMO TÚ.
Occupez-vous d'elle, don Juan.
Ocúpese de ella, "Casanova".
Mais je vais demander à Casanova.
Le preguntaré a Casanova.
J'habite la zone russe, mais je suis au Casanova tous les soirs.
- Yo vivo en el sector ruso. Pero puede encontrarme en el Casanova Club todas la noches.
Dans une lettre, il vous dit de téléphoner à son ami Joseph... au cabaret Casanova... où se retrouvaient ses amis.
En una de sus cartas él le pedía que telefonase a un amigo suyo llamado Joseph. Le dio el número del Casanova Club. Los amigos de Lime solían reunirse allí.
Ne t'en fais pas, Casanova.
Tranquilo, Casanova.
Si bien qu'il suffit d'un garçon pour perdre
Aunque te prevengan sobre un casanova
Ce n'est pas une façon de s'adresser à un Casanova tel que lui.
Es un modo muy suave de hablarle a un viejo Casanova.
- Oui, un Casanova.
- Sí, Casanova.
Tout juste, Casanova.
No sabes cuánta razón tienes, Casanova.
Quel Don Juan!
Como quieras, Casanova.
Miss Mitchell.
Bueno, Casanova, te haré un favor.
Je vous remercie.
Gracias, Casanova.
- Vous cave Casanova.
- Tú, casanova de sótano.
- Un Casanova?
¿ Casanova?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]