Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Cathédral
Cathédral Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Le premier, qui est le mode de développement traditionnel, que j'ai appelé le style "cathédral". Dans celui-ci, vous avez des spécifications et des objectifs stricts.
uno convencional, estilo de desarrollo cerrado, que llamé el estilo "catedral".
Si possible, une liturgie... partagée avec les juifs... et si je consentais de faire ça à la Cathédral. Les heures qui se sont suivies... avant la cérémonie oecuménique qui a eu lieu... vendredi, le 31 Octobre, ont été... d'un suspense absolu, d'un absolu...
Las horas que se siguieron... hasta el culto ecuménico que se realizó... el día 31 de octubre fueron... de absoluto suspenso, de absoluto...
Deux généraux du gouvernement militaire sont venus ici... pour me convaincre que ma place n'était pas à la Cathédral.
Dos generales del gobierno militar de aquél entonces vinieron... para convencerme de que mi lugar no era en la Catedral.
On a compté 8 mille personnes à la Cathédral... à l'intérieur et à l'extérieur de la Cathédral.
Se calculaban 8 mil personas en la Catedral da Sé... dentro y afuera de la Catedral.
Quand je suis entré dans la Cathédral... et j'ai vu ces gens... des gens émues, qui pleuraient... quelqu'un très chéri... dans la ville, très estimé par la ville... quand j'ai vu ça, mon coeur s'est rempli d'espoir... pour le peuple brésilien.
Cuando entré a la Catedral... y vi tanta gente... gente tan conmovida, llorando... frente una persona querida... en la ciudad, estimada en la ciudad... al ver eso, me llené de esperanza... en favor del pueblo brasileño.
Les revenus serviront à finir de bâtir une cathédral. Finir?
Las ganancias del cual serán para terminar de construir la catedral.
Car ce jour-là... la cathédral de Paris sera changée en mosquet!
Porque ese día... todo el territorio se habrá convertido en almizcle.
En fait, elle a travaillé dans un autre remarquable établissement de Vegas... le club de strip-tease la Cathédrale.
En realidad, trabaja en otro negocio reconocido de Las Vegas... El Cathedral Strip Club.
Des milliers de docteurs aussi frappés que vous postulent chaque année pour apprendre la médecine d'urgence de la cathédral civique, dans laquelle vous êtes sur le point d'entrer.
Miles de médicos recién recibidos como ustedes vienen todos los años a aprender medicina de urgencia a la catedral cívica en la que están por entrar.
J'ai un boxeur à la Cathédrale demain soir.
Tengo un boxeador en la pelea del Cathedral mañana.
Des membres du culte ont pris le contrôle d'Anders Parks, de la cathédrale de Gotham, du zoo.
Multitudes de miembros del culto han Tomado de Anders Parks, Gotham Cathedral, el zoológico.
Il me fait penser à celui de Salisbury Cathedral.
Se parecían a las de la catedral de Salisbury.
j'ai quitté l'hôtel et loué une petite maison à cathedral city.
Me he ido del hotel y he alquilado una casita en Cathedral City.
je m'appelle Kotcher. j'habite cathedral city.
Me llamo Kotcher, vivo en Cathedral City.
- Logiciels Cathedral.
- Cathedral Software.
- Logiciels Cathedral.
Cathedral Software.
Cathedral a dû m'offrir une fois un calendrier.
¡ Vaya beneficio! Creo que un año recibí un almanaque de Cathedral.
Logiciels Cathedral.
Cathedral Software.
- Ils ont mis une fille à ma place.
Y pusieron a alguien en mi lugar en Cathedral.
Il faut quelqu'un chez Cathedral pour modifier les programmes.
Quieren a alguien en la central de Cathedral para reemplazar programas. Para asegurar que esto no vuelva a suceder.
Je devrais me brancher sur Cathedral pour trouver "Le Fantôme de Mozart".
Necesito regresar a Cathedral. Necesito entrar en el programa el Fantasma de Mozart.
C'est une disquette, d'un programmeur de chez Cathedral.
Yo no entré. Un programador de Cathedral me envió el disco.
Voici un rappel : Le stand Cathedral de la Convention estsitué au nord-ouest du hall.
A todos los empleados de Cathedral... la cabina de Cathedral en el Centro Moscone... está en la esquina noroeste del centro de convenciones.
SELECTIONNEZ UN POSTE DE TRAVAIL
"Programa Eco de Cathedral"
Avis aux employés. Reprenez votre poste de travail.
Todos los empleados de Cathedral, por favor vuelvan a sus estaciones.
Avis aux employés, regagnez vos postes de travail.
Todos los empleados de Cathedral : Por favor, regresen a sus estaciones de trabajo.
# Let's get married In a big cathedral by a priest... #
# Let's get married In a big cathedral by a priest... #
Elle dit non quand on lui propose le Canada, mais, en dépit de tous les conseils, elle dit oui pour Londres, oui à des boulots à King's Cross où elle est appelée à rencontrer des milliers d'inconnus quotidiennement.
Dijo que no a Canadá, pero contra todo consejo, sí a Londres, sí al trabajo en King's Cross y en St Jacob's Cathedral, donde se cruza con miles de extraños todos los días.
On... est partis camper à Cathedral Gorge cet été.
Fuimos de campamento a Cathedral Gorge ese verano.
Peut-être qu'il l'a emmené au club Cathedral City Boys.
Tal vez lo llevó al Cathedral City Boys Club.
L'incident est survenu aux environs de 20h hier soir sur les rails en direction du Nord. De la station de Métro de Cathedral Heights.
El incidente ocurrió aproximadamente a las 8 p.m. de la pasada noche en la vía norte de la estación de metro de Cathedral Heights.
À Cathedral City.
Ciudad Catedral.
Étiez-vous sur le quai du métro, le jour de la mort de Zoe?
¿ Estuvo en la estación Cathedral Heights el día que murió Zoe?
Ils sont toujours sur Cathedral Street.
Siguen en la calle Cathedral.