English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Caution

Caution Çeviri İspanyolca

3,751 parallel translation
Et nous ne paierons pas ta caution avant que tu reconnais d'avoir problème et d'y remédier.
Y no te pagaremos la fianza hasta que reconozcas que tienes un problema y vayas a rehabilitación.
Faites relâcher Nigel et Susan sous caution.
Que suelten a Nigel y Susan bajo fianza.
On ne payera pas ta caution jusqu'à ce que tu acceptes d'aller dans un centre de désintoxication.
No vamos a pagar tu fianza hasta que vayas a rehabilitación.
Où dois-je envoyer votre caution?
¿ Dónde debería enviar el depósito?
J'ai payé ma caution juste avant de te retrouver.
He pagado la fianza justo antes de venir.
Le juge a fixé une caution très élevée.
- No. El juez puso una fianza muy alta.
Un meurtre sur cinq est commis par un type liberé sous caution.
Uno de cada cinco asesinatos es cometido por hombres en libertad condicional.
Au moins à deux semaines, tu peux récupérer la caution du smooking.
Al menos con dos semanas puedes recuperar la fianza del traje.
Maman, nous avons posté ta caution.
Mamá, hemos pagado tu fianza.
- Liberté sous caution?
- ¿ Fianza?
Et dans un rebondissement dont les experts juridiques parleront pendant des années, le juge a libéré sous caution le patron présumé de la famille du crime Southie, Paddy Doyle.
Y con un giro del que los expertos legales estarán hablando durante años, la juez otorgó una fianza al supuesto jefe de la familia criminal de Southie, Paddy Doyle.
Le juge devait reconsidérer la question de la liberté sous caution.
La juez no tuvo otra opción más que reconsiderar el asunto de la fianza.
Caution : 2 mois de loyer.
Fianza... Primer y último mes de alquiler.
Je peux lever la caution, mais tu ne dois pas avoir besoin du chef de la police pour ça.
Mira, puedo hacer que retiren la multa, pero no creo que necesites al jefe de la policía para eso.
Maintenant, Theophilus a payé sa caution juste après votre départ pour Westchester, mais il n'est pas dans son appartement.
Ahora, Theophilus pagó la fianza después de que te fueras a Westchester, pero no está en su apartamento.
Son avocat et son garant de caution ont aucune idée de où il est.
Su abogado y su agente de finanzas no tienen - ni idea de donde está.
Donc voilà ta caution. Ooh.
Así que ahí va tu libertad bajo fianza.
J'étais tellement heureux d'apprendre que l'on avait payé votre caution ce matin.
Me alegré tanto de oír que le habían puesto en libertad esta mañana.
Il n'y aura pas de caution, monsieur.
No habra fianza, señor.
Robbie Ambriano a été relâché sur caution après son arrestation vendredi pour le meurtre de son colocataire Roderick Hildebrandt.
Robbie Ambriano ha sido liberado bajo fianza después de ser detenido el viernes por el asesinato de su compañero de piso Roderick Hildebrandt.
Je me suis porté caution pour seulement 50 000.
Estoy seguro de que sólo fueron $ 50,000
Tu t'es porté caution pour 200 000?
¿ Serviste de fiador de 200 grandes?
Pourquoi tu t'es porté caution pour un prêt sans m'en parler?
¿ Por qué serviste de fiador sin decirme?
On a payé votre caution.
Os pagaron la fianza.
Si je dois payer ta caution, je ne veux pas être impliquée.
Si voy a estar pagando tus fianzas, no puedo estar a tu lado.
Merci encore d'avoir payé ma caution hier soir.
Gracias otra vez por sacarme de la cárcel anoche.
Que la liberté sous caution soit refusée, Votre Honneur.
Fianza denegada, Señoría.
La caution est fixée à 7000 $ chacune.
La fianza se fija en 7000 dólares cada uno.
Je vais payer la caution.
Bueno, te ofreceré una fianza.
En tant que garant, il est de votre responsabilité que les accusées respectent leur caution, rencontrent leurs officiers de probation et assistent à toutes les audiences.
Como garantía, es su responsabilidad que los acusados cumplan con las condiciones de fianza, se presenten a los agentes, y asistan a todas las audiencias.
La caution est accordée.
Fianza acordada.
Gladys a payé la caution, mais nous ne pouvons pas quitter la ville.
Gladys paga la fianza, pero no podemos dejar la ciudad, aún.
Je les garde toute la nuit, quelqu'un paye leur caution, ou je les libère de leur détention
Hago que pasen aquí la noche, alguien paga su fianza, o les suelto bajo tu custodia.
Et je ne vois pas comment se porter caution pour elle maintenant va lui rendre service.
Y no veo cómo sacarla ahora del apuro va a hacerle un favor.
- Mais nous avons déjà mis la caution en baisse à la copropriété.
- Pero yo pusimos el deposito para el condominio
Hé, payer la caution ne veut pas dire que vous êtes sortis d'affaire.
Oigan, libertad bajo fianza no significa que estén fuera de peligro.
Et ne pas payer la caution était pire.
Saltarse la fianza ha sido peor.
On prend 10 % sur la caution de Hank Barnes.
Sacamos el diez por ciento de la fianza de Hank Barnes.
Un flic l'a fait libérer sous caution
Un policía lo liberó bajo fianza.
Ils veulent 3000 dollars pour la caution de Charlotte.
Quieren tres de los grandes para la fianza de Charlotte.
- Il m'a volé l'argent de la caution.
¿ De qué estás hablando?
On a payé 80 pound de caution pour vous.
Recaudamos 80 libras para sacarte una vez.
Ils nous ont fait payer une caution.
Te cobraban una fianza.
Merci, d'avoir payé ma caution.
Gracias por pagar la fianza.
Il m'a dit que votre caution a été révoquée.
Me dijo que han revocado tu fianza.
Écoutez, je récupère ma caution.
Escuche, voy a ir a recuperar mi depósito.
- Personne en liberté sous caution?
- ¿ Libertad bajo fianza?
- Personne en liberté sous caution?
- ¿ La Fiscalía sobre la fianza?
Il est libéré sous caution.
Ha salido bajo fianza.
Sous caution?
¿ Fianza?
je fixe la caution à 1 million.
fijo la fianza en un millón de dólares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]