English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Chains

Chains Çeviri İspanyolca

50 parallel translation
Chains Cooper.
"Cadenas" Cooper.
Si je lui tire les verres du nez, on se rapprochera de Chains Cooper.
Si agito su jaula, eso me pondrá un paso más cerca de, "Cadenas" Cooper.
Chains, voici John Stone.
"Cadenas", te presento a John Stone.
Stone, je te présente Chains.
Stone, te presento a "Cadenas".
- Merci, Chains.
- Gracias, "Cadenas".
Tu n'aimeras peut-être pas ce que tu apprendras, Chains.
Quizás no te guste lo que encuentres, "Cadenas".
J'ai un paquet pour Chains.
Tengo un paquete para "Cadenas".
Chains s'informait de toi.
"Cadenas" ha estado preguntando por ti.
Quoi de neuf, Chains?
¿ Qué tal, "Cadenas"?
Chains, mon vieux,
"Cadenas", amigo mío.
Dis à Chains de ne pas faire de châteaux dans mon carré de sable.
Dile a "Cadenas" que mantenga sus castillos fuera de mi caja de arena.
Il a pris l'argent, et Chains va me tuer.
Él tiene el dinero y "Cadenas" va a matarme.
S'il te plaît, Chains.
Por favor, "Cadenas".
- La copine de Chains.
- La perra de "Cadenas".
Chains, je pense que tu as dépassé les bornes.
"Cadenas", creo que te has excedido, amigo.
- Chains les a tués.
- "Cadenas" lo mató.
Avant le jour J. Avant que Chains perde la tête.
Antes del Día-D. Antes de que "Cadenas" enloqueciera.
C'est pour ça que Chains a besoin d'argent, qu'il a fait le coup avec la mafia et qu'il est en affaires avec toi.
Es por eso que "Cadenas" necesita de todo su dinero. Es por eso que tentó a la suerte con la Mafia. Por eso aceptó tu negocio.
- Chains est-il là?
- ¿ Está "Cadenas"?
Chains et moi achèterons de Martinez à l'usine de poisson.
"Cadenas" y yo le haremos la compra a Martínez, cerca a la pescadería.
Chains.
"Cadenas".
Que se passe-t-il, Chains?
¿ Qué está sucediendo "Cadenas"?
Chains a fait un changement.
"Cadenas" me sacó.
Viens, Chains veut te voir.
Vamos, "Cadenas" quiere verte.
- Á l'aide, Chains.
- Auxilio, "Cadenas".
Songe à l'avenir, Chains, parce que tu n'en feras pas partie.
Imagina el futuro, "Cadenas". Porque tú no estás en él.
Alice in Chains connaissait le même sort.
Alice in Chains había sacado... su primer disco en sello grande. estaba bien.
- D'Alice in Chains? - Non.
"Alice in Chains?" " No.
Pas parce que c'est Benny Chains ou parce que ta mère est ma soeur, mais à cause de toi.
Y no porque se tratara de Benny Chains ni porque tu mamá fuera mi hermana, sino por ti.
C'est la firme de Benny Chains?
Es el negocio de Benny Chains, ¿ no?
La plupart font des rebonds, mais Benny Chains anticipe.
A diferencia de todos, Benny Chains se anticipa al bote.
Benny Chains m'a chargé de te dire de ne pas déconner.
Benny Chains me dijo que te dijera que no metas la pata.
Ils ont pris aucun risque avec Benny Chains.
No se iban a arriesgar con Benny Chains.
Je suis le fils de Benny Chains.
Soy hijo de Benny Chains.
Je ne connais pas de Benny les Chaînes, mais... mettons que l'argent soit ici...
Pues yo no conozco a ningún Benny Chains, pero digamos que hay un dinero...
Ghalns libéré
Chains Liberado
Mon père s'arrangera avec Benny Chains.
Mi papá arregla todo con Benny Chains.
Mil cadenas habrá que romper
Though a thousand chains We must break
" Chains of love got a hold on me.
Las cadenas del amor me amarraron.
Tes mains. CHAINS RATTLE
Manos.
On a ouvert pour Alice in Chains à Vancouver. Voix de Kevin Le vendeur de t-shirts
Fuimos a Vancouver a abrir para Alice in Chains.
# Throw off your mental chains
Deshacerse de sus cadenas mentales
Ici, après 19 h 30, c'est Alice in Chains et rien d'autre.
Si, por acá, después de las 7 : 30, es Alice in Chains o nada.
♪ And there s chains'round your soul ♪
* Y hay cadenas alrededor de tu alma *
Togetherness - 01x06 Ghost in Chains
Togetherness S01E06 "Fantasma encadenado"
Alice enchaînée!
¡ Alice in Chains!
- alice in chains avec Mookie Blaylock
Ya no.
J'espère que "Ball and chains" va gagner.
Espero que "Ball and Chain" gane.
Seattle. Et? a, c'?
Y esto fue en la época de Nirvana y Alice in Chains y todo eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]