Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Charlène
Charlène Çeviri İspanyolca
73 parallel translation
Sans bavure, Charlène.
Suavecita, Charlene.
Sg., l'arme de l'engagé s'appelle Charlène!
¡ Sr., el arma del raso se llama Charlene, Sr.!
Charlène est au Spread Eagle un soir sur deux.
Charlene pasa todas las noches en el Aguila.
Moi c'est Charlène, et toi?
Mi nombre es Charlene, ¿ y el tuyo?
T'arrête pas. Continue, Charlène!
No pares. ¡ Sigue, Charlene!
Ca fait beaucoup de chats, Charlène
Si, son muchos gatos, Jo Lynn.
Janet Kent... Marcia Reese... et Charlène Roth.
Janet Kent, Marcia Reese y Charlene Roth.
Le meurtre de Charlène Roth nous avait fourni assez de preuves pour enquêter sur un suspect...
El asesinato de Charlene Roth nos dio suficiente evidencia...
Nous croyons que Mathers était l'imitateur, coupable seulement de la mort de Charlène Roth.
Creemos que Mathers era el imitador responsable sólo de la muerte de Charlene Roth.
John Mathers a tué Charlène Roth et a été puni pour ça.
John Mathers asesinó a Charlene Roth y fue castigado por eso.
Charlène et Debby suivaient un cours d'économie.
Charlene y Debby tomaron clases de Economía básica.
Marcia et Charlène avaient pris "Littérature anglaise".
Marcia y Charlene de literatura inglesa.
La mère de Charlène Roth a attesté dans sa déclaration à la lecture de la sentence que votre mort signifierait son repos.
La madre de Charlene Roth testificó en el juicio que esto sólo acabaría con su muerte.
Mathers a dit qu'il n'était pas l'assassin, mais on a eu la confirmation qu'il avait eu une relation sexuelle avec Charlène Roth, en se basant sur le fait qu'on avait trouvé ses poils pubiens sur le corps de la victime.
Mathers decía que no era el asesino pero se confirmó que tuvo sexo con Charlene Roth ya que encontramos su vello púbico en el cuerpo.
Parlez-nous de Charlène Roth.
Háblenos sobre Charlene Roth.
Vous étiez dans la mêlée chez Charlène ce matin.
Estuviste en el tumulto con Charlene esta mañana, ¿ verdad?
Merci, Charlène.
Gracias, Charlene.
Charlène Kroth, au quai des orfèvres.
Charlène Kroth, desde el quai des orfèvres.
Je m'appelle Charlène.
Me llamo Charlene.
Charlène!
¡ Charlene! ¡ Charlene!
Hé, Charlène!
¡ Charlene!
- On boit des coups avec Charlène!
Tomemos los tragos con Charlene.
Scotch et soda, Charlène.
Un whisky con soda, Charlene.
- Cette putain de fille, Charlène.
- Es esa maldita chica, Charlene.
- Alice, voici Charlène.
- Alice, ella es Charlene. - Hola.
Je m'appelle Charlène.
Soy Charlene.
Salut, je suis Charlène.
Hola, soy Charlene.
- Salut, je suis Charlène.
- Hola, soy Charlene.
- Salut, je suis Charlène.
- Soy Charlene.
Charlène?
¿ Charlene, sí?
- Charlène...
Charlene...
Je raccroche les gants, Charlène.
Lo dejo, Charlene.
C'est cette putain de fille, Charlène.
Es por esa maldita chica Charlene.
Maman, cette fille, Charlène,
Mamá, debemos hacerlo.
- Tu veux impliquer Charlène?
¿ Meterán a Charlene en todo esto?
- Va te faire foutre, Charlène!
¡ Púdrete, Charlene!
Charlène? C'est Dicky.
Charlene, soy Dicky.
- Tu es sur mon porche... - Charlène...
- Pedazo de mierda, estás en mi entrada.
Micky s'est marié avec Charlène en 2005.
Micky se casó con Charlene en 2005.
Tu as fait bouger le bateau avec cette riche fille, Charlène?
¿ Golpeaste el bote de esa chica rica, Charlene?
Une autre tournée, s'il te plait Charlène.
Otra ronda de tragos, por favor, Charlene.
Et si notre connexion avec Charlène pouvait changer nos vies?
¿ Y si nuestra conexión con Charlene podría cambiar nuestras vidas?
Je sais comment faire des "choses" aussi Charlène.
Yo también sé cómo hacer cosas, Charlene.
Non, non, je connais Charlène, sa femme.
No, no, es a Charlene, la esposa.
Nous avons eu des journées de 18 heures cette semaine pour faire un nouveau logiciel et Franck conduisait pour rentrer pour l'anniversaire de Charlène et il s'est endormi au volant.
Teníamos que hacer turnos de 18 horas esta semana para un nuevo software, y Frank volvía a casa para el cumpleaños de Charlene y se durmió al volante.
Je pense qu'ils ont peur de la poursuite en justice de Charlène...
Creo que les preocupa que Charlene demande...
Oui, mais Charlène...
Pero Charlene es...
Personne ne va coucher avec une guenon le mardi et puis se dire : "J'appellerais bien Charlène" le jeudi. Non.
no tendrás chocho de mono el martes... y luego decir, "llamaré a Charlene" el jueves no, una vez que te follas un mono, es una decisión sin vuelta atrás te retiras del juego de los chochos humanos para siempre
- Va te faire foutre, Charlène! - Va te faire foutre!
- ¡ Púdrete!
- Charlène!
¡ Charlene!
Charlène, tu dégages de là.
¿ Dónde está?