English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Cher

Cher Çeviri İspanyolca

25,802 parallel translation
Tu peux pas le l? cher comme?
No quieres que liberen a Dog todavía...
cher les bottes pour t'emprunter de l'argent, Troy.
Empezó la adulación para pedirte que le pidas dinero para comprar algo, Troy.
Et ils risquent de se f? cher, s'ils voient ou entendent quelque chose de louche.
Y se molestarán mucho si ven algo raro u oyen algo raro.
À combien est votre champagne le plus cher?
¿ Cuál es su botella de champán más cara?
Plus cher.
Que sea más caro...
Et votre vin le plus cher?
¿ Cuál es su botella de vino más cara?
- Attends, je savais pas qu'elle coûtait si cher.
Socio, en serio, no tenía idea.
Oh, mon cher enfant, tu verras que je te connais assez bien.
Mi querido amigo, te darás cuenta de que sé bastante.
Cependant, une bonne défense, ça coûte cher.
Sin embargo, una buena defensa es costosa.
- C'est la collection qui coûte le plus cher.
Es la colección que cuesta más.
"rien ne me serait trop cher pour l'éternité."
" nada me costaría demasiado para la eternidad
Mon cher père...
Mi amado padre, el Guardián...
Cher peuple de Langley Falls. je vous demande de vous joindre à moi contre ces bons-à-rien d'escrocs du conseil de la ville.
Noble pueblo de Langley Falls, les instigo a que se unan a mi causa de enfrentarse a a los rateros de la junta.
Ensuite, vous achèterez une lampe à UV, c'est un peu cher. Et des lunettes anti-UV.
En una tienda de insumos médicos y anteojos UV.
Un procès, c'est cher.
Los juicios son caros.
Rita me montrait ce berceau, et avant que tu dise quoi que ce soit, ce n'est pas cher.
Rita me estuvo enseñando esta cuna, y antes de que digas nada, no es cara.
Mon Dieu, faites que ce soit avant le retour à terre de ton père, ou je ne donne pas cher de toi.
Y pido a Dios que sea antes de que tu padre llegue del mar, porque no creo que te vaya nada bien.
Quoi de neuf, cher Bub?
¿ Qué hay, hermano Bub?
Vous avez pris cher hier.
Los atacaron anoche.
Ça va te coûter cher.
Es caro.
Si tu le caches, ça te coûtera cher.
Si estuviste ocultándolo, la pagarás muy caro.
- Cher Président, femme, famille...
- Queridos presidente, esposa y familia.
J'ai des Comics qui valent cher.
Tengo cómics muy caros.
{ \ 1cH00ffff } C'est trop cher.
Es demasiado caro, ¿ verdad?
Ainsi que mon très cher et vieil ami d'EXOCON, le directeur du géant des réseaux sociaux Deep dream, Aaron Kalloor. Ce soir.
también está aquí.
Mon cher garçon... trouve le druide.
Mi precioso... chico... Encuentra.... al Druida.
Et là... Nous avons un faux pas cher en prêt d'un magasin de faux pas chers.
Y aquí... aquí tenemos una falsificación barata que me ha dejado una tienda de falsificaciones baratas.
Ce truc est vieux et cher.
La cosa esa es vieja y cara.
Nous avons payé si cher car vous nous aviez dit que Laramie serait la plaque tournante.
El motivo por el que compramos a un precio tan alto es porque usted nos dijo que Laramie iba a ser el eje.
Ils.. Ils prennent tellement cher dans le privé.
Ganan mucho dinero en la práctiva privada.
"Cher Ray, nous vous remercions " de nous avoir suggéré de passer un contrat " avec Coca-Cola pour parrainer les tableaux de menus
" Estimado Ray, gracias por escribirnos para compartir tu idea de hacer un trato de patrocinio con Coca-Cola para que aparezca el logo en la carta del local nuevo en Des Plaines.
Ça coûte nettement moins cher que la glace et ça ne nécessite aucune réfrigération.
Cuesta una fracción de lo que cuesta el helado y no necesita refrigeración.
Ça coûte nettement moins cher que la glace et surtout, il y a pas besoin de le réfrigérer.
Cuesta una fracción de lo que cuesta el helado y no necesita refrigeración.
Votre Honneur, je ne voulais pas parler de ça, mais je m'en voudrais si je ne répondais pas à mon cher ami, M. Chris Darden.
Su Señoría, yo no tenía intención de hablar sobre este asunto, pero, sería negligente si no respondo a mi buen amigo, el Sr. Chris Darden.
J'ai perdu un être cher.
Sólo perdí una vez.
- C'est cher.
Es muy caro.
Vit peut-être dans un village suisse trop cher et va en Italie où c'est moins cher.
Tal vez vive en un pueblo suizo cercano y caro y ha ido a comprar a Italia, que es mucho más barato.
Mais Antía et toi êtes ce que j'ai de plus cher. Tu le sais, non?
Pero Antía y tú sois lo más importante de mi vida, eso sí que lo sabes, ¿ verdad?
- Wolfie, mon cher, vieil ami.
Wolfie, mi viejo amigo.
Oui, cher Nikki...
Sí, querido Nikki...
Mon cher Prince, je serai bientôt dans le voisinage.
Mi querido Príncipe, muy pronto me encontraré por los alrededores.
Vous savez ce que j'espère, mon cher ami... une alliance entre nos familles.
Debe saber que lo que espero, mi querido amigo... es una alianza entre nuestras familias.
Alors vous êtes doublement le bienvenu, mon cher Denisov!
¡ Pues entonces sea doblemente bienvenido, mi querido Denísov!
( bégaie ) Pourquoi tout est si cher? J'veux dire,
¿ Por qué todo es tan jodidamente caro?
Ils payent plus cher, aiment être insultés et adorent les films des bouffeurs de curry.
Pagan de más por las bebidas, les gusta que abusen de ellos, y les encantan esas películas indias.
C'est extrêmement rare et cher.
Es extremadamente raro y costoso.
Mon cher,
Cariño,
J'arrive, mon cher.
Ya voy, cariño.
Ton cher ami,
" tu buen amigo
Mon pauvre, cher fils.
Mi pobre, querido hijo.
Ça va coûter cher.
Te va a costar bastante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]