English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Choco

Choco Çeviri İspanyolca

414 parallel translation
Choco, le petit paquet.
Choco. El paquete pequeño.
- Voilà le choco!
El chocolate.
Grand-père, je veux un choco-malt. Plein de choco, plein de lait, 4 cuillères de malt, 2 de crème glacée à la vanille, une mélangée au reste, une sur le dessus.
Oiga, abuelo, quiero un batido de chocolate con cuatro cucharadas de malta y dos bolas de helado de vainilla.
Toujours à propos de épiloguer.
Y metiendo el choco hasta los topes.
Choco, c'est tout ce qui restait.
Sólo tenían de chispas de chocolate.
Sur celle d'un choco-shake pour ma femme. - Votre femme?
Le sigo la pista a un batido de chocolate para mi esposa. - ¿ Esposa?
J'ai failli percuter une montagne.
Casi me choco con una montaña.
12 plaques de choco...
- Sí... - 12 barras de chocolate.
- Choco-menthe.
- ¿ Qué sabor es éste?
C'est super bon.
- Choco-menta. ¡ Es fabuloso!
Une voiture m'a renversé...
Casi choco con otro auto.
Pour lui faire le test de la grenouille, on a failli se tuer.
Sí, me hizo hacerle una prueba de embarazo. Tuve que andar 65 km en la lluvia. Casi choco un camión.
Cela me fit un choc.
Aquello me choco.
Tamponnée par une voiture blanche qui a filé.
Choco de frente con un coche blanco.
Un autre black dégommé dans la voiture.
Otro tipo negro choco con el coche.
Parce que, chérie, quand le Sera Magoso est rentré dans le Antonio en arrachant son hélice à turbine en tire-bouchon, ils ne savaient pas pour tes parents ou sinon ils se seraient évités.
Porque cuándo el buque S.S. Sera Magoso choco con el S.S. Antonio arrancando el eje de tipo descorchador de la turbina no sabían nada acerca de tus papás, sino se hubieran evitado el uno al otro.
Je préfère un gâteau. Surtout au choco!
Ya te has comido medio programa.
Un chauffard ivre l'a heurtée de plein fouet.
un conductor borracho choco con el de ella.
Selon le rapport du médecin légiste, l'inspecteur en chef Clouseau était déjà mort quand sa voiture a pris feu.
Segun el informe del juez de instruccion, el inspector ya estaba muerto cuando su coche choco y se incendio.
Un choco BN?
¿ Bizcochos de leche?
Je vous emboutis et je perds mon pare-chocs.
Choco contra tu auto y se cae mi parachoques.
Choco-lait.
Silencio.
Miniprod Prévision Augmentation Choco-Ration, Avril 1984... de 20 à 25 grammes par semaine.
"Ministerio de Producción prevé un aumento en la ración de chocolate... Abril, 1984, de 20 a 25 gramos por semana."
Les choco-rations augmentent.
La ración de chocolate sube.
En l'honneur du succès du 9éme plan de trois ans... il a été annoncé que les choco-rations passeraient à 25 grammes par semaine!
En honor de esta masiva superación del noveno plan trienal... el gobierno ha anunciado que la ración de chocolate... se verá aumentada a 25 gramos semanales.
- Bon, je veux des Choco-Sucre.
"Sugar choc" no son buenos para ti.
- Tu voudrais un choco Hershey?
- ¿ Quieres una barra de chocolate?
Tu voudrais un choco Hershey?
¿ Quieres una barra de chocolate "Hershey"?
Vous avez entendu qu'un panier à salade avait heurté une bétonnière, Ed?
? Oiste la del carro de la policia que choco con la mezcladora de cemento, Ed?
Si je me prends un arbre?
Oye, ¿ y si choco con un árbol?
- Ben oui, j'ai failli tomber sur lui.
Sí, casi choco con él al salir.
COLOMBIE, DÉPARTEMENT DU CHOCO
COLOMBIA, ESTADO DEL CHOCÓ
- Qu'est-ce que tu veux manger?
- ¿ Qué quieres desayunar? - Choco.
- Des Cocoa, Cocoa, Cocoa Puffs.
Choco. Bolas de chocolate.
Des Cocoa, Cocoa, Cocoa Puffs.
Choco. Choco. Bolas de chocolate.
Des Cocoa, Cocoa, Cocoa Puffs?
Choco. Choco. ¿ Bolas de chocolate?
- c'est Cocoa Puffs!
- Choco bolas, no bolas de chocolate.
Si je frappe une auto pendant le test, ça ne changera rien si je " A :
Si choco un auto en la prueba... no importará si,'A :
Elle l'ouvre grand, et je roule comme une pomme, "et je renverse le rhum sur son sein."
Y cuando bebe, choco contra sus labios y hago derramar la cerveza por su papada.
Choco-barre!
Un chocolate.
Si tu pouvais m'apporter un petit choco chaud?
¿ Por qué no vas a la cocina y me traes un chocolate?
Mais il est sombre. Que faire si l irruption dans quelque chose?
Pero es de noche. ¿ Qué pasa si choco contra algo?
Tu verses, je trébuche.
Tú sirves y yo choco.
Si je te rentre dedans, c'est moi qui m'envole!
No si choco a una chica como tú... Toko, yo sería el lastimado.
Je n'ai que des Choco-Pops. Si vous voulez autre chose, apportez-le.
Solo tengo yogur y galletas, o sea que traeros comida.
Du choco-roche.
De chocolate.
J'adore le choco-roche.
Me encanta el chocolate.
Sinon, ce ne serait pas arrivé.
No choco con nada que esté en su sitio.
Il y a quelques minutes à peine, sur la ligne droite des tribunes.
Chocô su auto en la parte recta de la tribuna.
- Ce n'est peut-être rien, mais...
Casi choco con "Alvin" al aproximarme a la tierra ;
- Tu voudrais un choco Hershey?
Hola. ¿ Te gustaría una barra de chocolate "Hershey"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]